aplacar португальский

успокаиваться, успокаивать, успока́ивать

Значение aplacar значение

Что в португальском языке означает aplacar?

aplacar

reduzir a força ou a intensidade de; acalmar, atenuar, minorar  aplacar os ânimos diminuir em força ou intensidade; arrefecer, atenuar-se  Os protestos aplacaram(-se).

Перевод aplacar перевод

Как перевести с португальского aplacar?

Примеры aplacar примеры

Как в португальском употребляется aplacar?

Субтитры из фильмов

Alguém terá que aplacar todos esses cursores.
Надо же как-то опровергать те слухи, что передают тебе обо мне.
Aplacar: Apaziguar, tranquilizar.
Успокоить: успокаивать - улучшать самочувствие.
Mas sei onde podemos ir todos para aplacar a dor.
Но зато я знаю, где мы все сможем облегчить наши страдания.
Prefiro aplacar as minhas necessidades com a miúda Chase.
Я бы лучше удовлетворял мои грешные побуждения с девочкой Чейз.
Estão tão ocupados a tentar aplacar a consciência que não entendem!
Как вы стараетесь успокоить свою совесть!
RJ. Só para que conste. Se tivesses dito que precisavas daquela comida toda para aplacar um urso furioso, a gente tinha-ta dado!
Знаешь, Эрджей, если бы ты сказал нам, что вся еда, которую ты пытался собрать была расплатой с злобным медведем, мы бы тебе ее отдали.
Fazem tudo para aplacar os medos irracionais do outro.
Они идут на жертвы, чтобы успокоить друг друга.
Preciso apenas de concluir o estágio. Joanie, devias ver essas séries em vez de as leres, com uma caixa de bombons no colo, para aplacar os teus desejos.
Джонни, ты не должна смотреть эти шоу, не должна читать их с коробкой конфет на своих коленях, ублажая свои стремления.
Perdoai-me, Vossa Majestade, mas pensava que falar e debater ajudasse a aplacar a dor e o cansaço da vossa presente enfermidade.
Простите, Ваше Величество, но мне казалось, что.разговоры и обсуждения помогают облегчить.страдания и боль от вашего нынешнего недомогания.
Para aplacar a dor do Otto disse-lhe que o Caruso é que a tinha matado, e que o Clube o tinha matado a ele.
Пытался унять боль Отто, убедив, что ее убил Карузо и что клуб прикончил его.
Pensei que tivesse uma dinastia chinesa para aplacar.
Да, комиссар. Он всё ещё в больнице, сэр.
Pode ser difícil aplacar uma aparição com algemas.
Пожалуй, было бы трудновато навесить на привидение наручники.
Pelo resto do mundo, outras culturas ainda tentavam aplacar a natureza.
По всему миру другие культуры всё так же неистово пытались противоборствовать природе.
Sempre que tento ajudar os plebeus, dizeis que preciso de aplacar os nobres.
Каждый раз, когда я пытаюсь помогать нуждающимся, вы говорите, что я должна угождать дворянам.

Возможно, вы искали...