atacar португальский

атаковать

Значение atacar значение

Что в португальском языке означает atacar?

atacar

fazer o ataque a; acometer (figurado) encher um lugar vazio, atestar realizar tarefa, função, papel  : Com a espulsão de mais um defensor, o dianteiro teve de atacar de zagueiro nos minutos finais.

Перевод atacar перевод

Как перевести с португальского atacar?

Примеры atacar примеры

Как в португальском употребляется atacar?

Простые фразы

Essa flor tentou me atacar.
Этот цветок хотел напасть на меня.

Субтитры из фильмов

Atacar os alvos. as maiores cidades mundiais e 7586 instalações.
Цель атаки крупнейшие города мира и 7586 заводов.
Estão a atacar por trás.
Они пробираются с тыла.
Vamos atacar. - Enquanto dorme.
Давайте схватим его спящим.
É aqui que vou levá-lo, assim ele não me vai atacar mais.
Теперь вам понятно. Я его посажу сюда, чтобы он меня опять не укусил.
O que faz um elefante atacar a sua presa no nevoeiro ou no anoitecer?
Что заставляет слона идти вперед и вперед, невзирая на опасность?
Porque querem os adjuntos atacar-nos?
И сдался этим полицейским наш лагерь!
Atacar um soldado! Ao quartel!
Нападение на штурмовика!
Temos que atacar agora.
Нужно ударить сейчас.
Atacar o palácio e matar as pessoas.
Мистер Якель, взрывать дворцы и убивать людей!..
Se os chamasse voltariam a atacar outra vez.
Нет, позовёшь.
Ele tentou atacar-me.
Он пытался на меня напасть.
Não temos contacto de rádio. Não sabemos onde o Exército irá atacar.
Связи нет, так что мы не знаем, где армия.
Acho que ele vai atacar-nos.
Похоже, он решил сражаться.
Uns querem descer as montanhas, outros querem ficar. e usar este sítio como base para atacar as aldeias.
Одни за то, чтобы вернуться назад, другие хотят остаться и совершать отсюда вылазки в деревни.

Из журналистики

Como sublinha o debate intenso nos EUA sobre a proposta do Presidente Barack Obama de uso de força militar, a pressão no sentido de atacar a Síria não diz respeito à defesa do interesse nacional da América.
Как подчеркивается в активных дебатах, проводимых в США по поводу предложенного Бараком Обамой применения военных сил, настойчивые требования атаковать Сирию не имеют в виду защиту национальных интересов Америки.
Na sua opinião, Israel deverá convencer os EUA a atacar o Irão e as suas centrais nucleares ou assumir o risco máximo e recorrer às suas próprias forças militares para fazê-lo.
С их точки зрения, Израиль должен или убедить США атаковать Иран и его ядерные объекты, или взять на себя максимальный риск использования для этого собственных вооруженных сил.
Mas Israel conseguiu atacar o território sírio duas vezes - destruindo um reactor nuclear com trabalhadores norte-coreanos, em 2007, e, mais recentemente, atingindo um carregamento de armas para o Hezbollah - sem vítimas ou perda de aviões.
Но Израилю дважды удавалось атаковать территорию Сирии - уничтожить северокорейский ядерный реактор в 2007 году и, совсем недавно, нанести удар по колонне Хезболлы - без потери людей и самолетов.
Tais dúvidas e receios estão a levar as famílias a esconder os seus mortos e a organizar funerais durante a noite, com algumas comunidades chegando mesmo a atacar os profissionais de saúde.
Такие слухи и страхи заставляют многие семьи прятать умерших и тайно хоронить их по ночам, а в некоторых районах население даже нападает на сотрудников здравоохранения.
E, contudo, o PKK recusou o desarmamento, e em vez disso está a reunir armas e a atacar alvos civis e de segurança em todo o país.
И тем не менее РПК отказалась сложить оружие, вместо этого продолжая его накапливать и нападать на гражданские и оборонные объекты по всей стране.
Depois do fracasso recente da paralisação do governo, o que restou da instituição Republicana começou a contra-atacar, e isto deverá levar a um renascimento do sistema bipartidário.
После недавнего фиаско с отключением правительства то, что осталось от Республиканского основания, начало проводить ответный удар, и это должно привести к возрождению двухпартийной системы.
Estão a intervir em apoio a um regime que está a atacar civis de formas nunca vistas desde os dias negros de Saddam Hussein.
Они вмешиваются, поддерживая режим, который нападает на гражданских лиц, используя методы, которых мир не видел с темных времен Саддама Хусейна.
De facto, a linguagem retórica anti-Israel reflecte a confiança dos líderes iranianos de que Israel não vai atacar - uma ideia que é reforçada pela situação na Síria.
На деле же, антиизраильские речи отражают уверенность иранский лидеров в том, что Израиль не начнет атаку - мнение, опирающееся на ситуацию в Сирии.
E, se o republicano Mitt Romney for eleito, necessitará de alguns meses para formar a sua equipa de segurança nacional e reunir o seu governo, deixando-o incapaz de atacar o Irão de imediato.
Если изберут кандидата от республиканцев Митта Ромни, ему понадобятся месяцы, чтобы сформировать команду национальной безопасности и собрать свой кабинет, что не даст ему мгновенно атаковать Иран.
Também devemos atacar a sua raiz, para fazer com que a sua perigosa ideologia fique privada do poder de ascender novamente, entre pessoas deixadas vulneráveis por um ambiente de desespero.
Мы также должны нанести удар в корень, чтобы лишить их опасную идеологию власти и не дать ей снова прорости среди людей, оставшихся в уязвимом положении в условиях безнадежности и отчаяния.
É, portanto, cada vez mais importante que o povo de um país participe na decisão de atacar o povo de outro.
Таким образом, еще важнее, чтобы люди одной страны участвовали в принятии решений о нападении на людей другой страны.
Teriam que atacar os problemas da banca e da dívida soberana simultaneamente, sem negligenciar a redução das divergências de competitividade.
Им придется решать долговые проблемы банков и стран одновременно, не забывая уменьшать расхождения в конкурентоспособности.
Os grupos terroristas locais do Paquistão sabem que o país se encontra num ponto de viragem, e estão a atacar candidatos e votantes favoráveis a um estado secular.
Пакистанские местные террористические группировки понимают, что страна переживает переломный момент, а потому нападают на кандидатов и избирателей, которые выступают за светское государство.

Возможно, вы искали...