нападать русский

Перевод нападать по-португальски

Как перевести на португальский нападать?

Примеры нападать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский нападать?

Субтитры из фильмов

Ты не думаешь, что ради такой чуши вовсе не стоит нападать?
Wash, não acha que as primeiras impressões são uma coisa sem importância a que não nos devemos agarrar?
Улицы Парижа научили тебя нападать первой.
As ruas de Paris ensinaram-te a golpear e fazer sangue primeiro.
Защищаться труднее, чем нападать.
A defesa é mais difícil que o ataque.
Здесь никто не станет нападать на поезда с пушками.
Ninguém aqui seria capaz de acertar num camião com um canhão.
Он не собирался ни на кого нападать.
Divino Imperador, ele não pretendeu tal!
Но мы не хотим нападать на вас.
Mas não queremos atacar-vos.
Но слушайте. Даже после того, как люди уйдут, не вздумайте нападать.
Mesmo depois dos homens partirem, não saiam até eu dar o sinal.
Ему незачем на нас нападать.
Não há razão para nos atacar.
Но зачем им нападать на Звездный флот?
O que é que eles ganhavam com um ataque à Frota Estelar?
Надо нападать. Если кто-то спорит, его надо прижать.
Apaga alguns, alguém reclama, você ajuda-os.
Конечно, если они захотят отдохнуть, они могут нападать по очереди.
Se eles o fizessem, um descansava, enquanto o outro o mantinha ocupado.
Генерал Хуэрта хочет поддерживать хорошие отношения с США,.. а не пересекать границу и нападать на них.
Ele está ansioso por melhorar as relações com os Estados Unidos. e não por atravessar a fronteira e deitar tudo a perder.
Никто в здравом уме не будет нападать на дилижанс прямо за городом. Лошади еще свежие, а возница отдохнувший.
Ninguém no seu perfeito juízo assaltaria uma diligência fora da cidade. quando os cavalos estão frescos e os condutores cansados.
Зачем Оргонам нападать на этот корабль?
Porque haveriam os Ogrons atacar esta nave?

Из журналистики

И тем не менее РПК отказалась сложить оружие, вместо этого продолжая его накапливать и нападать на гражданские и оборонные объекты по всей стране.
E, contudo, o PKK recusou o desarmamento, e em vez disso está a reunir armas e a atacar alvos civis e de segurança em todo o país.
Победа Обамы укрепит нежелание Америки нападать на Иран и заставит с новыми силами сдерживать Израиль.
Uma vitória de Obama reforçaria a relutância dos Estados Unidos em atacarem o Irão e renovaria os esforços para controlarem Israel.

Возможно, вы искали...