avaliação португальский

оценка, оце́нка, отметка

Значение avaliação значение

Что в португальском языке означает avaliação?

avaliação

prova verificação ato de avaliar valor determinado pelos avaliadores estabelecimento do valor de algo, cálculo apreciação da competência ou o progresso de um aluno ou de um profissional (Direito⚠) arbitragem, feita por peritos, que tem por fim a determinação do valor de certos bens ou direitos figurado apreço; estima

Перевод avaliação перевод

Как перевести с португальского avaliação?

Примеры avaliação примеры

Как в португальском употребляется avaliação?

Субтитры из фильмов

Temos um lugar de avaliação, disponível a partir de amanhã, para a Susan, se quiser ficar com ele.
Мы можем принять Сьюзан уже завтра, если вы этого хотите.
Com base na minha própria avaliação.
На основании моих собственных суждений.
Há-de vir fazer uma avaliação.
Я приведу его к нам, посмотрим, что он скажет.
Estou ciente da sua avaliação.
Я знаком с вашей оценкой.
Quer a minha avaliação sincera?
Хотите честную оценку команды?
Teria de ser feita uma rápida avaliação das minas disponíveis.
Подходящих шахт в стране не так много.
O Gary Mitchell tem a avaliação mais elevada.
У гэри Митчела самуй высокий уровень ЭСВ из всех.
Quero a sua avaliação militar.
Мне нужна ваша военная оценка.
E qual é a sua avaliação sobre a sua conduta no planeta?
А, мичман, ваша оценка вашего поведения на планете?
Avaliação, Sr. Spock.
Оценка, м-р Спок.
Podia dar-nos uma avaliação profissional da presente condição física do capitão Kirk?
Да. Вы можете дать профессиональную оценку физического состояния капитана Кирка?
Chame o Dr. McCoy, o Sr. Scott e um grupo de avaliação de danos à sala do teletransporte.
Лейтенант, доктору Маккою, мистеру Скотту и ремонтникам явиться в комнату для телепортаций. Есть, капитан.
O casco do objecto impossibilita a avaliação do mecanismo interno.
Корпус из нейтрония не позволяет получить данные о внутреннем устройстве машины.
A sua avaliação é razoável.
По-моему, ваш анализ разумен, мистер Бома.

Из журналистики

Com o princípio do reconhecimento mútuo, a UE e os EUA aceitariam as respectivas normas ou procedimentos de avaliação da conformidade, permitindo que as empresas aderissem às exigências menos rigorosas em cada área.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
Na verdade, os credores deveriam ser peritos em gestão de risco e de avaliação e, nesse sentido, a responsabilidade devia ser deles.
Действительно, заимодавцам следует быть экспертами по управлению риском и оцениванию, и, в этом смысле, бремя должно лежать на них.
Neste contexto, o que realmente importa é a quantidade acumulada de CO2 libertado ao longo do tempo - um facto que o Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas reconheceu no seu recentemente publicado Quinto Relatório de Avaliação.
В этом контексте, что действительно имеет значение - это общая сумма выпусков СО2 в течение долгого времени: факт, который Межправительственная группа экспертов по изменению климата признала в своем недавнем опубликованном Пятом докладе об оценке.
Com efeito, um comité de avaliação da OMS recomendou um fundo desse tipo, estimado em pelo menos 100 milhões de dólares, em 2011.
На самом деле, обзорный комитет ВОЗ рекомендовал создание подобного фонда в размере не менее 100 миллионов долларов в 2011 году.
Mas a avaliação das possibilidades de qualquer esforço diplomático requer um entendimento das perspectivas e das agendas dos protagonistas.
Но оценка перспектив любых дипломатических усилий требует понимания перспектив и планов основных действующих сторон.
No entanto, uma avaliação imparcial do lugar da energia nuclear no mundo continua a ser uma necessidade e um desafio.
Тем не менее, беспристрастная оценка места ядерной энергетики в мире по-прежнему и необходима, и сложна.
Uma investigação levada a cabo recentemente através de um estudo independente de avaliação da resistência antimicrobiana, sob a minha coordenação, delineou o provável impacto do fenómeno na economia mundial.
Недавние исследования, основанные на независимом обзоре резистентности к противомикробным препаратам, которые я возглавлял, смоделировали возможное влияние на мировую экономику.
O que levou Israel a entrar em guerra em 1967 não foi uma boa avaliação das intenções de ataque do Egipto, mas o medo de uma segunda Shoah.
В 1967 г. Израиль начал войну не на основании здравой оценки намерений Египта атаковать, а из-за опасения второго Шоа (Холокоста).
NOVA LORQUE - Na sua revisão do repleto de erros e desactualizado livro de Nina Munk, Bill Gates abandona estranhamente a abordagem rigorosa de medição e avaliação que define o trabalho inestimável da sua fundação.
НЬЮ-ЙОРК - В своей рецензии устаревшей и ошибочной книги Нины Мунк Билл Гейтс странным образом отступает от строгого подхода к измерению и оценке, который является определяющим в неоценимой работе его Фонда.
A avaliação basear-se-á nos dados substanciais que foram recolhidos durante a última década, e em novos dados de inquéritos que serão recolhidos em 2015.
Эта оценка будет основываться на очень значительном объеме данных, которые были собраны за последние десять лет, а также на обширных данных новых исследований, которые будут собраны в 2015 году.
Além disso, a avaliação incluirá comparações com as áreas adjacentes às Aldeias do Milénio.
Кроме того, оценка будет включать в себя сравнение с районами, прилегающими к Деревням тысячелетия.
Por mais que as eleições democráticas definam maiorias e minorias - e, portanto, a distribuição do poder por um período de tempo - elas nem sempre garantem uma correcta avaliação da situação política.
Хотя демократические выборы определяют большинство и меньшинство - и, следовательно, распределение власти на некоторый период времени, - они не всегда гарантируют правильную оценку политической ситуации.
Além disso, a avaliação desapaixonada de Netanyahu sobre o Médio Oriente não está alinhada com a da administração Obama - refém do seu romance em colapso com os Islamitas moderados - e os seus fervorosos apoiantes entre os Judeus Americanos.
Кроме того, несентиментальная оценка Ближнего Востока со стороны Нетаньяху не совпадала с мнением администрации Обамы - в силу их рушащихся отношений с умеренными исламистами - и его преданных сторонников среди американских евреев.
A valorização do iene reflecte a avaliação dos mercados de que a situação económica do Japão é mais forte do que a dos EUA e da UE, que estão sobrecarregados com os seus próprios e graves problemas.
Укрепление иены отражает оценку рынков, что экономическое положение Японии сильнее, чем США и ЕС, которые отягощены собственными серьезными структурными проблемами.

Возможно, вы искали...