candidato португальский

кандидат

Значение candidato значение

Что в португальском языке означает candidato?

candidato

pretendente a um emprego ou dignidade o que solicita votos para ser eleito para um cargo

Перевод candidato перевод

Как перевести с португальского candidato?

Примеры candidato примеры

Как в португальском употребляется candidato?

Простые фразы

Dwight Eisenhower era o candidato a presidente.
Дуайт Эйзенхауэр был кандидатом в президенты.

Субтитры из фильмов

Quem é o seu candidato?
Вы кого-то подозреваете?
Este distrito, numa época pré-eleitoral vital o nosso candidato devia ser reeleito por maioria.
Для избирателей важно, чтобы в эти решающие предвыборные дни. наш кандидат заручился поддержкой большинства.
O vosso futuro Membro do Parlamento vosso candidato, o Sr.
Итак, это будущий член парламента, ваш кандидат мистер.
Creio que o candidato me perdoará por me referir a ele através. através da sua amigável alcunha, já muito conhecido, antecipando-se. numa antecipação de marca. em Westminster.
Кандидат наверняка простит меня за то, что я упомянул прозвище, под которым он был известен ранее. Это было, заметьте, в В естминстере.
Sei de um bom candidato.
У меня есть одно на примете.
Em 1916, como candidato independente para governador. os melhores homens do Estado a seu favor. a Casa Branca cada vez mais perto em sua carreira política. quando, subitamente, a menos de uma semana da eleição.
За ним, баллотировавшимся в губернаторы в 1916 году, стояли лучшие люди страны. Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере.
É um candidato muito mais lógico.
Но вы более подходящий кандидат, чем я.
Amanhã candidato-me a cabo raso.
Не отвлекайте! Это же все для капрала!
Podia ter sido um candidato.
В профессионалы.
Vais disparar contra o candidato presidencial, directo à cabeça e o Johnny levantar-se-á elegantemente, erguendo nos seus braços o corpo do Ben Arthur e, pondo-se à frente dos microfones, começará a falar.
Ты выстрелишь в голову кандидату в президенты, а Джонни храбро вскочит на ноги, поднимет тело Бена Артура, встанет у микрофона и начнет говорить.
Quero que o candidato seja morto cerca de dois minutos após ter iniciado o seu discurso de aceitação, dependendo do seu tempo de leitura sob pressão.
Мне нужно, чтобы кандидат был убит примерно через две минуты после начала выступления, конкретно это зависит от темпа его чтения в стрессовом состоянии.
Muito bem, palmas para o último candidato.
Чёрт. Ну, дамы и господа, встречайте нашего последнего участника!
Ora muito bem, eu candidato-me ao lugar.
И я прошу взять меня.
Há doze anos, gravei todos os telefonemas feitos pelo candidato presidencial de um importante partido.
Двенадцать лет назад я записал все телефонные разговоры кандидата в президенты от крупной политической партии.

Из журналистики

Mas nenhum candidato ainda avançou uma proposta de reforma que reduza a possibilidade de interferência política e, ao mesmo tempo, assegure maior prestação de contas e responsabilização, bem como promoção da estabilidade financeira.
Однако до сих пор ни один из кандидатов не предложил вариант реформы, которая бы уменьшила масштабы политического давления на банк и при этом гарантировала его большую подотчетность и способствовала финансовой стабильности в стране.
Isso tornou-o o alvo principal das críticas de Rohani e de outro candidato, Ali Akbar Velayati, o conselheiro de Khamenei para os assuntos internacionais.
Это сделало его основным объектом критики со стороны Роухани и второго кандидата, Велаяти, советника Хаменеи по международным делам.
Os conservadores tentaram convencer os seus candidatos para se unirem em torno de uma única figura, mas os candidatos mais fracos não desistiram a favor de um candidato unitário.
Консерваторы пытались убедить своих кандидатов объединиться вокруг одной фигуры, но более слабые кандидаты не отказались от участия в пользу единства.
Quer Khamenei tenha planeado cuidadosamente a vitória de Rohani, ou simplesmente calculado que o custo de a evitar seria demasiado elevado, Rohani pode servir a agenda de Khamenei pelo menos tão bem como qualquer outro candidato.
Действительно ли Хаменеи планировал победу Роухани или просто посчитал, что издержки на ее предотвращение будут слишком высоки, Роухани может служить целям Хаменеи, по крайней мере так же, как и любой другой кандидат.
Por muito hábil que Henrique Capriles Radonski, o candidato da oposição, possa ser, o campo de jogo é tão desnivelado que parece ter poucas hipóteses.
И невзирая на опыт Энрике Каприлеса Радонски, кандидата от оппозиции, игровое поле может оказаться таким неровным, что у него остается мало шансов на победу.
John McCain, senador dos Estados Unidos e candidato presidencial em 2008, lidera sempre uma grande delegação do Congresso rumo a Munique.
Джон Маккейн, сенатор США и кандидат в президенты в 2008 году, неизменно возглавляет делегацию Конгресса США в Мюнхене.
E, pela primeira vez em 17 anos, após três derrotas consecutivas, a esquerda - representada pelo candidato socialista, François Hollande - regressará ao Élysée Palace.
И, впервые за 17 лет, после трех поражений подряд, левые (воплотившиеся в кандидате от Социалистов Франсуа Олланде) вернутся в Елисейский дворец.
Nesse caso, o sucessor designado de Chávez, Nicolás Maduro, terá a sua tarefa facilitada em relação ao candidato da oposição, Henrique Capriles, nas próximas eleições.
Если все обстоит именно так, то преемник Чавеса, Николас Мадуро, быстро расправится с кандидатом от оппозиции Энрике Каприлесом на предстоящих выборах.
As propostas orçamentais avançadas pelo candidato presidencial Mitt Romney e pelo seu companheiro de corrida, Paul Ryan, poderiam reduzir o défice fiscal, mas incrementariam os outros três.
Предложения по бюджету, выдвигаемые кандидатом в президенты Миттом Ромни и кандидатом на пост вице-президента Полом Райаном, могут сократить бюджетный дефицит, но усилят остальные три дефицита.
Os assessores principais do candidato republicano Mitt Romney estavam convictos de que este estava na iminência da vitória.
Среди старших помощников республиканского претендента Митта Ромни появилась уверенность в том, что он был на пороге победы.
Isto foi o mais próximo que Romney esteve de ser Presidente e, ao que parece, o candidato quis aproveitar a situação enquanto pôde, ainda que prematuramente.
Это был момент, когда Ромни подобрался наиболее близко к тому, чтобы стать президентом, и он, по-видимому, хотел радоваться этому, пока мог, пусть и преждевременно.
Obama entrou em acção, desta vez não como um mero candidato questionável, mas como um presidente fiável, cujo apoio era extremamente necessário para a população afectada da Costa Leste.
Обама моментально приступил к делу, теперь не просто как один из возможных кандидатов, но как заслуживающий доверия президент, чья помощь была срочно необходима пострадавшему населению Восточного побережья.
Nem há sinais que qualquer destas posições se modificaria no caso de Mitt Romney, o candidato Republicano, ser eleito presidente.
Нет также никаких признаков того, что какая-либо из этих позиций будет изменена, если Митт Ромни, соперник-республиканец, станет президентом.
Neste momento só existe um candidato para este papel: os EUA.
В настоящее время существует только один кандидат на эту роль - это США.

Возможно, вы искали...