comparação португальский

сравнение, сравне́ние

Значение comparação значение

Что в португальском языке означает comparação?

comparação

o fato de comparar; cotejamento (Linguística) figura de linguagem semelhante à metáfora usada para confrontar qualidades ou ações de elementos

Перевод comparação перевод

Как перевести с португальского comparação?

Примеры comparação примеры

Как в португальском употребляется comparação?

Простые фразы

Eu sou muito melhor do que você. Não tem comparação.
Я гораздо лучше тебя. Нет сравнения.
A Catalunha é um país pequeno em comparação com outros.
Каталония - маленькая страна по сравнению с другими.
A comparação é a mãe da violência.
Сравнение - мать насилия.
Em comparação com Yapyk, Toyplat é um pouco mais forte.
По сравнению с Япыком Тойплат немного покрепче.
De acordo com os especialistas, o custo de imigrantes alemães de 2016 em comparação a 2015 subirá para 10 bilhões, 15 bilhões de euros.
По расчетам специалистов, расходы Германии на мигрантов в 2016 году по сравнению с 2015 годом вырастут с 10 млрд. евро до 15 млрд. евро.

Субтитры из фильмов

Confirme-nos em comparação com as vossas concessões e documentos.
Найдите их, не смотря на все ваши грамоты и разрешительные документы.
Bem, em comparação com algumas zonas mais em moda na cidade. é, claro.
По сравнению с более фешенебельными частями города. Да, конечно.
Especialmente em comparação com as carreiras de outros homens.
Особенно по сравнению с карьерами других людей.
Que autoridade tem em comparação com a dos militares?
Насколько сильно ваше влияние по сравнению с военными?
Uma comparação pode fazer surgir uma ligação, que a poderá proteger e a nós.
Сравнение этих фактов может выявить некоторую связь, которая может защитить и вас, и нас.
Não gostei da comparação mas o teu amigo tem razão.
Сравнение мне не очень нравиться, но твой приятель прав.
Também não tens grande comparação.
В школе нет симпатичных мальчиков.
Se estás a falar da tua terceira mulher, que voltou para o ex-marido, obrigada pela comparação.
Если это намёк на твою третью жену, ушедшую к первому мужу, - спасибо. - Она же ненормальная.
O estudo do clima global, a influência do Sol, a comparação da Terra com outros mundos, são assuntos que ainda estão numa fase inicial de desenvolvimento.
Исследования глобального климата, влияния Солнца, сравнение Земли с другими планетами - эти задачи находятся на ранних стадиях изучения.
As distâncias de que falamos até aqui, são muito pequenas em comparação com os padrões astronômicos usuais.
Те расстояния, о которых мы говорили до сих пор, очень малы по астрономическим стандартам.
E em comparação dos recursos da sociedade, custava mais enviar expedições para o Oriente, do que custa agora enviar naves espaciais para os planetas.
И по затратам ресурсов раньше стоило дороже снарядить корабль на Дальний Восток, чем сейчас отправить космический корабль на другую планету.
Os electrões em comparação, são apenas nuvens de penugem em movimento.
В сравнении с ним - электроны всего лишь летающий пух.
Agora em comparação, com esses números enormes, o número total de átomos nessa tarte de maçã, é de apenas 10 elevado a 26.
Вы можете сопоставить с этими огромными числами общее количество атомов в яблочном пироге. Оно составляет порядка 10 в 26-й степени.
Um visitante extraterrestre observando as diferenças, entre os seres humanos e as suas diferentes sociedades, consideraria essas diferenças sem importância, em comparação com as semelhanças.
Но внеземной гость, изучающий различия человеческих обществ, счел бы эти различия незначительными по сравнению со сходством.

Из журналистики

A poluição atmosférica causou mais de 7 milhões de mortes prematuras - globalmente uma em cada oito - em 2012, em comparação com quase 6 milhões de mortes prematuras devidas ao tabaco.
Загрязнение воздуха вызвало более семи миллионов преждевременных смертей - одна смерть из восьми на мировом уровне - в 2012 году, по сравнению, с почти шестью миллионами преждевременных смертей от табака.
Em comparação com o início de 2009, estamos agora perante uma UE significativamente diferente - que ficou dividida entre uma vanguarda de Estados-Membros que formam a zona euro e uma retaguarda, composta por Estados-Membros que permanecem fora dela.
По сравнению с тем, что было в начале 2009 года, теперь мы имеем дело с абсолютно другим ЕС - тем, который разделился на авангард, состоящий из стран-членов еврозоны, и арьергард - из стран-участниц, остающихся за ее пределами.
Uma comparação não constitui um argumento.
Сравнение не является аргументом.
O problema mais fundamental é que o Japão parece incapaz, como nação, de gerir o tipo de mudança psicológica colectiva que transformou a Alemanha, com a qual é inevitável a comparação.
Более фундаментальная проблема состоит в том, что Япония, как нация, судя по всему, не может справиться со своего рода коллективным психологическим сдвигом, который преобразил Германию, с которой, в свою очередь, Японию неизбежно сравнивают.
Fui um dos primeiros a sugerir esta comparação há cerca de 20 anos.
Я был одним из первых, кто предложил это сравнение ещё 20 лет назад.
Outros desafios mundiais parecem relativamente pequenos, em comparação.
В сравнении с ними другие глобальные проблемы кажутся не столь серьезными.
Isto aumentará inevitavelmente a suspeita sobre o papel da Alemanha na Europa - mas qualquer comparação com o passado da Alemanha é deveras inadequada.
Это неизбежно поставит под сомнение роль Германии в Европе - но какое-либо сравнение с прошлым Германии совершенно неуместно.
A acção mais recente da Coreia do Norte segue a linha comportamental que ocorreu ao longo da década passada e faz com que o Irão pareça bem controlado, em comparação.
Последние действия Северной Кореи соответствуют ее поведению в последнее десятилетие, по сравнению с которым Иран выглядит вполне сдержанным.
Por exemplo, cada uma das três rondas do Programa de Comparação Internacional do Banco Mundial, que foram conduzidas até agora, definiu a linha de pobreza de maneira diferente, destacando a fragilidade da medida actual.
Например, во время каждого из трех этапов Программы международных сопоставлений Всемирного банка, проходивших до сих пор, черта бедности определялась по-разному, подчеркивая слабость текущей методики измерения.
A comparação com a Polónia é bem notória: aquando da independência, os dois países tinham sensivelmente o mesmo PIB per capita; hoje, o da Polónia é mais do que três vezes maior.
Наиболее интересным является сравнение с Польшей: в первых днях независимости, обе страны имели примерно такое же ВВП на душу населения; сегодня, Польша лидирует более чем в три раза.
Não só a África do Sul tem uma dimensão minúscula em comparação com os restantes países, como também a economia da China é maior do que as do conjunto de todos os outros membros.
Помимо того что ЮАР миниатюрна по сравнению с остальными, экономика Китая крупнее экономик всех остальных членов, вместе взятых.

Возможно, вы искали...