confisco португальский
реквизи́ция, конфиска́ция
Значение confisco значение
Что в португальском языке означает confisco?
confisco
Перевод confisco перевод
Как перевести с португальского confisco?
Примеры confisco примеры
Как в португальском употребляется confisco?
Субтитры из фильмов
Confisco estes bens, Senhor.
Я конфискую их имущество, месье.
Se volto a apanhá-lo aqui com aquilo, confisco-o.
И если я у вижу это у вас еще раз я его конфискую.
O confisco de bens começará imediatamente.
Конфискация всего имущества начнется немедленно.
A partir deste momento, confisco tudo isto.
Я все это конфискую.
Confisco-as sempre na minha classe.
Я всегда конфискую их в своем классе. - Ты конфискуешь?
Duende tolo, confisco seu tesouro, em nome dos homens de imaginação.
Глупый лепрекон, именем всех добрых людей я забираю твои сокровища.
Dê cá isso, confisco-lhe esse jogo ridículo e nefasto.
Дай-ка мне это! Я конфискую эту злосчастную игру,..
Fugitivos, realocação de testemunhas, protecção judicial, confisco, transporte de prisioneiro.
Беглецами, свидетелями, охраной судий, конфискациями, конвоем заключённых.
Cada vez que aquele martelo cai, ele dá-lhes a sentença máxima, mais confisco de bens, custas judiciais.
Каждый его вердикт - это максимальный возможный срок.
Unidades de confisco apreenderam todos os ganhos ilegais, e fechamos o caso.
Отделы конфискации опечатали все незаконные доходы, и мы закрыли дело.
Senão, confisco.
Немедленно покиньте район, или я приму меры.
Que ele assine o acordo de não contestar a condenação de confisco de bens após a sua soltura.
Он должен подписать бумагу, что он не будет оспаривать конфискацию после освобождения.
O confisco evita a compensação.
При конфискации нет компенсации.
Já ouviste falar de confisco de propriedade privada?
Слышали когда-нибудь про конфискацию активов?
Из журналистики
A junta não tem, certamente, nenhuma intenção de abandonar o seu vasto império económico (com os seus benefícios fiscais livres de impostos; direitos de propriedade e confisco da terra; taxas aduaneiras preferenciais e de câmbio; e outras prerrogativas).
Хунта, конечно, не собирается отказываться от своей огромной экономической империи (с ее налоговыми льготами, собственностью на землю и правами на конфискацию, льготными таможенными и валютными курсами, а также другими прерогативами).