continuidade португальский

неразры́вность, непреры́вность, долговременность

Значение continuidade значение

Что в португальском языке означает continuidade?

continuidade

carácter do que é contínuo ligação ininterrupta das partes de um todo

Перевод continuidade перевод

Как перевести с португальского continuidade?

continuidade португальский » русский

неразры́вность непреры́вность долговременность

Примеры continuidade примеры

Как в португальском употребляется continuidade?

Субтитры из фильмов

Dá uma sensação de solidariedade, de continuidade com o passado, ou coisa parecida.
Эта вещь придает нам чувство солидарности, практически - единения с нашим прошлым.
Continuidade do código 123.
Код 123, продолжение.
Repito. Continuidade do código 1 23.
Повторяю, код 123, продолжение.
Há uma continuidade de tradição desde Pitágoras ao Cristianismo.
Существует связь между традициями Пифагора и христианства.
Desliza através de uma fenda autoproduzida na continuidade espaço-tempo.
Она создает трещину пространственно-временного континуума.
A continuidade do espaço-tempo?
О пространственно.временной непрерывности.
Combustível, peso da nave em continuidade de tempo e localização provável das baleias.
Доступность топлива. Масса судна во временном континууме. Возможное местонахождение китов.
Ver-se a ela própria 30 anos mais velha pode ser um choque e ela desmaiar. ou o encontro pode criar um paradoxo temporal. e causar uma reacção em cadeia que desmancharia. a continuidade espaço-tempo e destruiria todo o universo!
Увидев себя на 30 лет старше, она может свалиться в обморок и потерять сознание. или же эта встреча вызовет парадокс времени. и положит начало цепной реакции, которая. разрушит пространственно.временной континуум и уничтожит всю вселенную!
Obviamente, a continuidade temporal foi perturbada, criando esta nova sequência de eventos temporais que resultou nesta realidade alternativa.
Видимо, нарушение пространственно-временного континуума. породило иную последовательность событий. - создав альтернативную реальность.
Isso pode querer dizer que esse ponto do tempo tem algum significado. como se fosse a junção temporal de toda a continuidade do espaço-tempo ou pode ser apenas uma espantosa coincidência.
Либо эта точка времени является важнейшим моментом истории. каким.нибудь перекрестком пространственно-временного континуума. либо это просто удивительнейшее совпадение.
O dinheiro dá continuidade à economia global e mantém o Papá Terra a girar.
Деньги - вот что движет мировой экономикой, да и всем миром.
Pedimos continuidade?
Должны ли мы оставить его?
Não temos de vos relembrar da importância que os nossos governos dão à continuidade deste acordo.
Нам нет нужды напоминать вам, насколько важно это соглашение для наших правительств и как необходимо выполнить все его предписания.
Você já tem informação importante suficiente para justificar a continuidade da provação dela?
Количество нужной информации оправдывает её нахождение там?

Из журналистики

A continuidade do apoio da comunidade internacional será igualmente fundamental.
Постоянная поддержка международного сообщества будет продолжать оставаться существенной.
Todas prevêem a retenção indefinida das suas armas nucleares, e um papel de continuidade para essas armas nas suas políticas de segurança.
Все они предвидят неограниченное сохранение своего ядерного оружия и его постоянную роль в их политике безопасности.
Cameron disse em várias ocasiões que deseja evitar um referendo que gire em torno da simples escolha da continuidade da adesão à UE com base nas condições actuais de adesão.
Кэмерон неоднократно заявлял, что он бы хотел избежать референдума, касающегося просто решения о дальнейшем членстве в ЕС на текущих условиях.
Enquanto activista africano com mais de dez anos de experiência na luta contra o VIH, espero que a OMS dê continuidade ao primeiro passo importante que deu no sentido de aconselhar a utilização da PrEP.
Как африканский активист более чем с десятилетним опытом работы в области борьбы с ВИЧ, я надеюсь, что ВОЗ будет опираться на свой первый важный шаг консультирования по использованию ДоКП.
Os EUA recusaram cooperar com o Irão para dar continuidade ao caso.
США отказались от сотрудничества с Ираном для продвижения по этому делу.

Возможно, вы искали...