contrário португальский

чуждый, противящийся, противятся

Значение contrário значение

Что в португальском языке означает contrário?

contrário

oposto desfavorável

contrário

sentido contrário; oposto

Перевод contrário перевод

Как перевести с португальского contrário?

Примеры contrário примеры

Как в португальском употребляется contrário?

Простые фразы

Temos o problema contrário.
У нас обратная проблема.
Eu sou absolutamente contrário ao plano.
Я категорически против этого плана.
Quantas vezes vou ter de te explicar que aqui é tudo ao contrário!
Сколько раз я буду объяснять: у нас всё не так!
Às vezes eu digo o contrário do que estou pensando.
Иногда я говорю не то, что думаю, а наоборот.

Субтитры из фильмов

Eu nunca tenho. Pelo contrário.
Мне всегда говорили что делать,..
Não ele vai para o lado contrário.
Он туда не идет.
Não, pelo contrário.
Нет-нет, что вы.
Não, pelo contrário.
Нет, напротив.
Talvez o tenhas posto ao contrário.
Может, ты её надел задом наперёд?
Tens o mapa ao contrário.
Ты держишь карту вверх ногами.
Riam, seus idiotas! A cidade de Bottleneck tem de respeitar a lei e a ordem. Caso contrário, ponho-os a todos na cadeia.
Послушайте вы, дураки, Боттлнек научится уважать закон и порядок иначе я вас всех упрячу в тюрьму!
É esperto, ao contrário deste bruto!
Он умный человек, не то что этот громила!
Não, pelo contrário!
Напротив.
Pelo contrário, muito sal, mas sal marinho!
Наоборот. Но только морскую соль.
Pelo contrário, estou contente!
Наоборот. Я рад. - Чему?
Que me convençam do contrário.
Поговорите со мной.
É uma revolução. Este é o maior êxito jornalístico desde que Livingston encontrou o Stanley. - Isso é ao contrário.
Ты сделала, что и Стэнли, найдя в Африке Ливингстона.
Pelo contrário, pelo contrário.
Напротив, напротив.

Из журналистики

E, apesar da ausência de evidências de que qualquer dado país ou continente não tem pessoas LGBT (e amplas evidências do contrário), é um pressuposto que um número crescente de líderes africanos adoptaram.
И, назло отсутствию доказательств, что любая страна или континент не имеет людей ЛГБТ (достаточно доказательств обратного) - предположение, которое признает растущее число африканских лидеров.
Ao contrário da corrida às armas nucleares do século vinte, a agenda da segurança dos recursos não é linear.
В отличие от гонки ядерных вооружений ХХ века, направление гонки за безопасность наших ресурсов не линейно.
Contrariamente, a Coreia do Norte demonstra que, ao contrário da resignação, o desafio é uma estratégia que funciona.
В отличие от них, Северная Корея доказывает, что неповиновение, а не согласие, является рабочей стратегией.
Ao contrário do extrovertido Presidente Mahmoud Ahmadinejad, rodeia-se de diplomatas muito competentes e experientes.
В отличие от уходящего президента Махмуда Ахмадинежада, он окружает себя очень умелыми и опытными дипломатами.
Pelo contrário, é em tais circunstâncias que é mais necessária uma prudência calma.
Даже напротив, именно в таких условиях критически необходим взвешенный расчет.
Pelo contrário, como Henry Kissinger argumentou, os vencedores da I Guerra Mundial não podiam nem reprimir uma Alemanha derrotada nem fornecer-lhe incentivos para aceitar o Tratado de Versalhes.
В качестве противоположного примера, как утверждал Генри Киссинджер, победители в первой мировой войне не могли ни сдерживать побежденную Германию, ни предложить ей достаточные стимулы для подписания Версальского договора.
Pelo contrário, seriam comparadas de modo favorável com as obrigações dos Estados Unidos, do Reino Unido, e do Japão.
Напротив, они были бы сопоставимы с облигациями Соединенных Штатов, Великобритании и Японии.
Pelo contrário, se a Itália deixasse a zona euro, a sua dívida denominada em euros tornar-se-ia insustentável, e teria que ser reestruturada, empurrando o sistema financeiro global para o caos.
Напротив, если Италия выйдет из еврозоны, ее долг, деноминированный в евро, станет неприемлемым и будет подлежать реструктуризации, что ввергнет мировую финансовую систему в хаос.
Os líderes Russos encaram a competição Sino-Americana como uma bem-vinda adição ao peso estratégico do seu país, que, ao contrário da China, não está a aumentar devido a um crescimento económico robusto.
Лидеры России рассматривают китайско-американскую конкуренцию как благоприятное дополнение к стратегическому весу их страны, который, в отличие от Китая, не подкрепляется устойчивым экономическим ростом.
Pelo contrário, os cortes na despesa irão ferir os seus cidadãos mais vulneráveis, aumentar o fosso entre ricos e pobres e contribuir para a instabilidade social e política.
Напротив, сокращение расходов повредит их наиболее уязвимым гражданам, увеличит разрыв между богатыми и бедными и будет способствовать социальной и политической нестабильности.
Ao contrário da maioria dos livros que falam sobre odesenvolvimento internacional, o livro de Munk é de leitura bastante agradávele não é muito extenso (260 páginas).
Я рассказал всем внашем фонде, что, я думаю, есть смысл ее прочитать.
Caso contrário, os proprietários soberanos podem reivindicar apenas 12 milhas náuticas das águas territoriais.
В противном случае, суверенные владельцы могут претендовать только на 12 миль территориальных вод.
Pelo contrário, a China tem argumentado durante anos que o principal problema que aflige a estabilidade do Afeganistão é a guerra por procuração entre a Índia e o Paquistão, e que a paz na Caxemira é a chave para a paz no Afeganistão.
Напротив, Китай годами утверждает, что главная проблема, влияющая на стабильность в Афганистане, - это прокси-война между Индией и Пакистаном, и что, следовательно, мир в Кашмире является ключом к миру в Афганистане.
Caso contrário, as perspectivas de um acordo internacional eficaz na conferência das Nações Unidas sobre as alterações climáticas a realizar em Paris, em Novembro e Dezembro, poderão estar em risco.
В противном случае перспективы подписания эффективного международного соглашения на Конференции ООН по изменению климата в Париже в ноябре и декабре могут находиться под угрозой срыва.

Возможно, вы искали...