conversa португальский

разговор, разгово́р

Значение conversa значение

Что в португальском языке означает conversa?

conversa

troca de informações entre duas ou mais pessoas por via oral  Precisamos ter uma conversa séria. mentira  Isso é só conversa, na hora do vamos ver, a história vai ser bem diferente.

Перевод conversa перевод

Как перевести с португальского conversa?

Примеры conversa примеры

Как в португальском употребляется conversa?

Простые фразы

Isto é conversa de homens.
Это мужской разговор.
A conversa entre mim e a cantora foi longa.
Наш разговор с певицей был долгим.
Menos conversa, mais ação.
Меньше слов, больше дела.
Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.
Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.
Não se intrometa em nossa conversa.
Не вмешивайся в наш разговор.
Não se meta em nossa conversa.
Не вклинивайся в нашу беседу.
Foi uma conversa exclusivamente de negócios.
Это была чисто деловая беседа.
Nossa conversa durou uma hora inteira.
Наша беседа затянулась на целый час.
Eu por acaso ouvi sua conversa.
Я случайно услышал ваш разговор.
A conversa não tomava jeito.
Разговор не клеился.
Nós precisamos ter uma conversa, Tom.
Мы должны поговорить, Том.
Essa conversa está sendo gravada.
Этот разговор записывается.
Gostaria de ter uma conversa com o Tom.
Я бы хотел поговорить с Томом.
Eu gostaria de ter uma conversa com o Tom.
Я хотел бы переговорить с Томом.

Субтитры из фильмов

Tivemos uma pequena conversa.
У нас была небольшая беседа.
Tenho de falar com o meu filho, Cal. Porque não entramos e temos uma conversa civilizada?
Может, тогда зайдём внутрь, присядем и поговорим по-человечески?
Não, não vamos ter nenhuma conversa.
Нет, мы не будем разговаривать. Я пришёл поговорить с сыном.
E no que lhe diz respeito, esta conversa nunca ocorreu.
Но для твоего же блага, у нас с тобой этого разговора не было.
Que disparate de conversa!
Какие глупости!
A nossa conversa podia ter acabado há muito tempo.
Наш разговор уже давно мог бы закончиться.
Gostaria de ter uma conversa com ele.
Я не знаю. - Я хотел бы поговорить с ним.
Acabámos de ter uma bela conversa.
У нас с ним только что был длинный разговор.
Isso é só conversa. Não podem eliminar um padre.
Чушь, ты не можешь убить священника.
Tive uma conversa muito agradável com uma jovem que faz truques com azeitonas.
Все в порядке.
A conversa ao jantar pode ser um pouco difícil por causa do rapaz, por isso quero que o ajude.
Поэтому я хочу, чтобы ты его расшевелил.
Como foi a conversa?
У вас был разговор?
Gostaria de ter uma conversa particular consigo.
У меня к вам есть личный разговор.
Que conversa tão animada quando uma senhora quer uma bebida.
Вообще-то дама хочет выпить.

Из журналистики

Mas, nos corredores dessas duas instituições multilaterais, a conversa era de critérios dúbios.
Но в коридорах этих двух многосторонних учреждений велись разговоры о двойных стандартах.
Passado quase uma hora, Jibril sai, convencido de que a conversa correu mal.
Когда, спустя почти час, Джибриль вновь появляется, он убежден, что разговор прошел плохо.
Relembra a sua entrevista com Jibril, uma conversa na Casa Branca ou no Palácio do Eliseu.
Она возвращается к ее разговору с Джибриль, беседе в Белом доме или в Елисейском дворце.
A estrutura dos ODS tem sido tema de conversa num ano de extensivos debates, consultas e pressões.
Основы ЦУР были предметом обширных консультаций, лоббирования и дебатов на протяжении года.
Chega de conversa, Europa. Mostra-nos agora!
Хватит болтать, Европа.
Havia uma conversa enorme, e a BP não estava incluída nem era capaz de controlá-la através dos métodos tradicionais de gestão da comunicação.
Это было массовое обсуждение, и ВР не был даже частью этого разговора, и соответственно не был в состоянии контролировать его с помощью традиционных методов управления связью.
Se Xi e os seus colegas não emitirem nenhum sinal credível de tal compromisso, tudo o resto será conversa - e o cepticismo em torno do destino da China sob a sua liderança será, eventualmente, justificado.
Если Си Цзиньпин и его коллеги не будут показывать обоснованности таких намерений, все остальное будет незначительным - и скептицизм по поводу судьбы Китая под их руководством в конце концов будет иметь основания.
Mas esta é uma conversa que Francisco ainda deverá iniciar, e que as pessoas à sua volta mostram poucos sinais de entender.
Но это разговор, который Франциску еще только предстоит начать, и который окружающие его люди, по-видимому, мало понимают.
Lembro-me de uma conversa anterior com alguns jovens egípcios, logo após a queda do Presidente Hosni Mubarak, em 2011.
Я помню ранние разговоры с некоторыми молодыми египтянами вскоре после падения режима президента Хосни Мубарака в 2011 году.
A conversa sobre a guerra ainda está muito à flor da pele, em Israel, e a ansiedade é crescente, num clima altamente político de um ano de eleições nos EUA, a escalada não pode ser contida.
Обсуждение войны по-прежнему на повестке дня в Израиле, и тревога растет, что в весьма напряженной политической атмосфере в год выборов в США не получится сдержать эскалацию этого вопроса.
Isso significa iniciar uma conversa pública com países como a Nigéria, o Uganda, a Gâmbia, e a Rússia sobre a importância da inclusão na luta contra o VIH.
Это означает инициирование общественного разговора с такими странами, как Нигерия, Уганда, Гамбия и Россия, о важности включения в борьбу с ВИЧ.

Возможно, вы искали...