desprezo португальский

презрение, презре́ние, пренебрежение

Значение desprezo значение

Что в португальском языке означает desprezo?

desprezo

desconsideração desdém

Перевод desprezo перевод

Как перевести с португальского desprezo?

Примеры desprezo примеры

Как в португальском употребляется desprezo?

Субтитры из фильмов

Odeio-o e desprezo-o, Rhett Butler!
Я ненавижу и презираю вас.
Não, ruiva, não te desprezo a ti.
Нет, Рыжая, тебя я не презираю.
Desprezo algo que há em ti, que não controlas, ou nem tentas controlar. A tua dita força. O preconceito contra a fraqueza, a absoluta intolerância.
Я презираю нечто внутри тебя, что ты не хочешь исправить, - твою так называемую силу, презрение к слабости и нетерпимость.
Desprezas-me, não é? Como me desprezo a mim mesmo.
Ты презираешь меня, не так ли?
Mas prefiro não continuar a ouvi-lo. falar no desprezo pela humanidade e pelos padrões de um mundo civilizado.
В любом случае, я больше не желаю слушать вас. Простите мне мое презрение, оно во имя гуманности и устоев нашего мира, которым я считаю цивилизованным.
É possível que me tenha confundido com aquele grupo de crianças retrógradas que ludibriou? Que tem o mesmo desprezo por mim que tem por elas?
Ты допускаешь мысль, что тебе удалось провести меня на этих детских рассказах, которыми ты развлекала остальных?
Também o desprezo pela humanidade, a incapacidade de amar e ser amado. Ambição desmedida. e talento.
А также презрение к покорности, неспособность любить и быть любимым. крайние амбиции и талант.
Anfitrião, que desprezo! A passadeira vermelha?
Мой друг, что за невнимание?
Desprezo gente sem personalidade.
Меня всегда были неинтересны слабые люди.
Eu desprezo-o.
Я презираю его.
Não demonstre tal desprezo nos lábios, pois que foram feitos para beijar, senhora, e não para o desdém.
Ты губы гневом не криви; они не для презрения -для поцелуев.
Desprezo-te! Devolve-me a cauda!
Отдай мне мой хвост!
Vejo-me a mim próprio. e apodera-se de mim o desprezo e horror.
Смотрю на себя, и мной овладевает отвращение и страх.
Não vires a Tua cara em desprezo, mas tem piedade de nós pelo amor do Teu filho, Jesus Cristo!
Не отварачивай Своего лица от нас с презрением но смилуйся над нами ради Твоего Сына, Иисуса Христа!

Из журналистики

Uma economia estagnada e a falta de oportunidade são problemas, mas também o são as elevadas taxas de abstenção, a apatia cívica, o desprezo generalizado pelos padrões éticos, e a indiferença à arte, música, literatura, e ideias.
Экономический застой и отсутствие возможностей, несомненно, являются проблемой, так же как и низкие явки избирателей, апатичное общество, широко распространенное пренебрежение этическими нормами, безразличие к искусству, музыке, литературе и идеям.
As duas tendências reforçam-se mutuamente: a marginalização gera o desprezo e vice-versa.
Эти две тенденции взаимно усиливают друг друга: маргинализация порождает неуважение, и наоборот.
Elas beneficiam com a ordem mundial liderada pelos EUA, mas são muitas vezes incomodadas pelo desprezo e unilateralismo americano.
Они получают выгоды от мирового порядка во главе с США, но часто раздражаются из-за американского неуважения или односторонности.

Возможно, вы искали...