destilar португальский

дистиллировать

Значение destilar значение

Что в португальском языке означает destilar?

destilar

deixar cair gota a gota exsudar

Перевод destilar перевод

Как перевести с португальского destilar?

Примеры destilar примеры

Как в португальском употребляется destilar?

Субтитры из фильмов

Podemos destilar suficiente água para outros quatro ou cinco dias. Sei que o água é um fator crítico.
А ещёдистиллированная вода,...хватит ещёна четыре или на пять дней.
Então, não com 20 questões, mas com uns milhares de milhões, lentamente poderíamos destilar da complexidade do universo, a sua ordem subjacente, fundamental.
Так, с помощью не 20-ти, а миллиардов вопросов мы медленно познаём простой порядок, лежащий в основе нашей сложной вселенной.
Ambição e romance é uma mistura venenosa. e o que quero dizer é que tens de destilar uma coisa da outra.
Амбиции и романтика - ядовитое зелье. и я намерен очистить одно от другого.
Bem. se conseguires destilar as partículas subatómicas antes dele. ele pode voltar.
Ну, что ж если ты добьешься дистилляции субатомных частиц быстрее его он вернется.
Tentou destilar o odor do cobre?
Ты пытался выделить экстракт меди?
Não pode destilar o odor de um gato, como não pode fazê-lo de mim ou de você.
Запах кошки нельзя дистиллировать так же как твой или мой!
Podes destilar veneno, Mãe.
Можешь плеваться ядом столько, сколько хочешь, мама.
O produto está a destilar.
Мы получили дистиллят.
Passava a semana a destilar licor, e aos Domingos andava a pregar.
Он варил самогон всю неделю и проповедовал по воскресеньям.
Sim, aparentemente, pois acho que você tem meio cérebro, e preciso dele. para me ajudar a destilar a vida de uma pessoa incrível em cerca de 24000 palavras.
Видимо, да. Ведь я решила, что у вас есть мозги. И что они мне понадобятся, чтобы описать жизнь невероятного человека в нескольких тысячах слов.
Primeiro preciso de destilar um concentrado para o Kyle e para o resto dos doentes.
Сначала мне нужно провести его перегонку в концентрат для Кайла и других, кто мог заболеть.
Estava tão ocupada a destilar veneno naquele merdas que não parei um minuto para pensar no facto de que provavelmente te sentias muito desconfortável com tudo, fosse o que fosse.
Меня настолько взбесила эта ситуация, что я даже не задумалась о том, какого тебе было оказаться на месте, на котором ты была.
Agora que somos capazes de destilar o elemento Génese, podemos avançar.
Но какая разница, ведь теперь у нас получилось отделить элемент Генезис мы можем продолжать.
Mas. depois de destilar a mistura mais potente, o nosso.
Но даже после дистилляции самой мощной смеси.

Возможно, вы искали...