discórdia португальский

разногласие, раздо́р, несогласие

Значение discórdia значение

Что в португальском языке означает discórdia?

discórdia

ausência de concórdia desavença desordem luta

Перевод discórdia перевод

Как перевести с португальского discórdia?

Примеры discórdia примеры

Как в португальском употребляется discórdia?

Субтитры из фильмов

Dias execráveis de inquietude e discórdia. Quantos de vós já meus olhos não viram!
Проклятые дни смут, междоусобий, уж сколько вас глаза мои видали!
Sabe como a Irmã Berthe me faz beijar o chão após uma discórdia?
Сестра Берта, как поспорим, заставляет меня целовать пол.
Alexei pode ir onde e quando quer. Ele tem todo direito, eu não. Muitas famílias continuam para os anos na mesma velha rotina, que é odiada por ambos marido e esposa, simplesmente porque não há nenhuma discórdia, nem felicidade entre eles.
Да, многие семьи годами остаются на местах, постьльх обоим супругам, только потому, что нет ни полного раздора, ни счастья.
Era isso o pomo da discórdia?
Это и есть яблоко раздора?
O homem que suspirava pela harmonia no cosmos, estava destinado a viver numa época excepcional de discórdia na Terra.
Человек, искавший гармонию в космосе, был обречен жить во времена исключительных раздоров на Земле.
Bom, esse é um dos nossos pontos de discórdia.
Ну, это одна из тех вещей, за которые мы боремся.
Foi uma pequena discórdia.
Всего лишь небольшое разногласие.
Na minha experiência, durante uma discórdia grave, um sorriso e palavras doces compram-lhe duas horas. As flores compram-lhe uma semana. Um viveiro de plantas, pelo menos dois meses.
По моему опыту, при разногласии улыбка и милые слова купят тебе два часа, цветы купят неделю, а оранжерея - как минимум 2 месяца.
Tive uma pequena discórdia com uns agentes de segurança da Frota Estelar.
У меня небольшие разногласия с нескольким офицерами СБ флота.
Faz uma injúria racial junto a dois romulanos, colocando-me no dilema de os defender, denunciando a minha lealdade a eles, ou de deixar a injúria passar, o que semearia a discórdia entre nós.
Он оскорбляет ромуланскую расу в пределах слышимости двух ромуланцев, тем самым вынуждая меня встать на их защиту и признать свою преданность им; или позволяя мне проигнорировать замечание. В любом случае у него получается посеять между нами разногласия.
Houve discórdia no Elo sobre o que fazer consigo.
В Слиянии были разногласия по поводу того, как с тобой поступить.
Haverá vozes de discórdia a princípio.
Некоторые сначала будут недовольны.
A crença deles é semear a discórdia e matar os descuidados.
Их кредо сеять раздор и убивать неосторожных.
Existia discussão, existia discórdia.
Были споры. Были разногласия.

Из журналистики

A discórdia pode muito bem ser agravada por dois fatores adicionais.
Это разногласие может быть осложнено двумя дополнительными факторами.
Mas, ao invés de melhorar a solidariedade no seio da Europa, está a semear a discórdia dentro dos países e entre os países.
Однако, вместо того чтобы повышать внутреннюю сплоченность Европы, он сеет семена раздора между странами и внутри них.
A fronteira entre a China e a Índia também constitui um tema de discórdia.
Граница между Китаем и Индией также является предметом спора.
Antes das divulgações de Snowden, a espionagem cibernética tornara-se um ponto importante de discórdia nas relações entre os EUA e a China.
До разглашения Сноудена кибершпионаж стал одним из основных пунктов разногласий в американско-китайских отношениях.
Vale a pena lembrar que a sua expurgação foi um acontecimento profundamente de discórdia nos níveis mais altos do PCC.
Стоит вспомнить, что его изгнание вызвало глубокий раскол в высших эшелонах КПК.

Возможно, вы искали...