dormir португальский

спать

Значение dormir значение

Что в португальском языке означает dormir?

dormir

entrar em estado de sono estar em estado de sono

Перевод dormir перевод

Как перевести с португальского dormir?

Примеры dormir примеры

Как в португальском употребляется dormir?

Простые фразы

Preciso ir dormir.
Мне пора идти спать.
Nós não conseguimos dormir por causa do barulho.
Мы не можем спать из-за шума.
Eu preciso dormir.
Мне нужно поспать.
Quero dormir.
Я хочу спать.
Eu quero dormir.
Я хочу спать.
Vai dormir.
Иди спать.
Gosto de dormir numa cama macia.
Люблю спать на мягкой кровати.
Eu não tenho tempo para dormir.
Мне некогда спать.
Não beba cerveja antes de ir dormir.
Не пей пиво перед тем, как идти спать.
O bebê parece dormir.
Ребёнок, кажется, спит.
Estou cansado e quero ir dormir.
Я устал и хочу идти спать.
Não beba cerveja antes de dormir.
Не пей пиво перед сном.
Não tenho lugar para dormir esta noite.
Мне негде спать этой ночью.
Eu estou super cansado, mas mesmo assim não consigo dormir.
Я невероятно устал, но, тем не менее, не могу заснуть.

Субтитры из фильмов

É como dormir de olhos abertos, e depois vi-o.
Потом начинаешь грезить наяву. А потом я увидел. - Кого?
Descobri que é para preservar seus poderes Vampiros devem dormir no mesmo solo não-santificado em que foram sepultados.
Я предположил, что вампиры могут черпать свою темную силу только из проклятой земли, в которой они были похоронены.
Eu ia dormir.
Спать хочу.
Por favor, Messieurs, a Madame está a dormir.
Прошу вас, господа. Мадам спит.
Nem sequer o Veronal me ajuda a dormir.
Даже таблетки не помогают уснуть.
Comer, dormir, andar por aqui, namoricar, dançar um pouco.
Едите, спите, слоняетесь, чуть-чуть флиртуете, чуть-чуть танцуете.
Mas agora a Madame tem de dormir.
Мадам нужно поспать.
Acho que está a dormir.
Кажется, он спит.
Não consegue dormir?
От волнения?
Mas de que me culpa hoje? Lá por eu dormir não é razão para.
Вот, что я думаю, если здраво рассуждать, то надо подумать.
Fica muito bonitinha a dormir.
Вы очень милая, когда спите.
Se os passageiros quiserem um lugar para dormir, encontrarão um parque de campismo ali à frente.
Если кому-то из пассажиров нужно место для ночлега,..то тут недалеко Вы найдете стоянку для ночёвки. - Где?
Não vamos dormir aqui, pois não?
Мы же не будем тут спать, правда?
Estarão todos a dormir.
Все будут спать.

Из журналистики

Por outras palavras, se deseja que uma mulher se sinta entusiasmada pela ideia de dormir consigo para o resto da vida, deverá agir como um companheiro de equipa no que diz respeito às questões que afectam os seus níveis de stress.
Иными словами, если вы хотите, чтобы женщина с энтузиазмом ложилась с вами в постель на протяжении всей своей жизни, вы должны вести себя как партнер по команде по вопросам, влияющим на ее уровень стресса.

Возможно, вы искали...