emitir португальский

слать, посылать, посыла́ть

Значение emitir значение

Что в португальском языке означает emitir?

emitir

expedir lançar de si pôr em circulação fazer emissões

Перевод emitir перевод

Как перевести с португальского emitir?

Примеры emitir примеры

Как в португальском употребляется emitir?

Субтитры из фильмов

Teremos de emitir o código de regresso sem demora.
Конечно мы должны отправить код отзыва немедленно.
Gen. Ripper, como oficial da Força Aérea de Sua Majestade é meu dever emitir o código de regresso e, às minhas ordens, fazer regressar o grupo.
Генерал Риппер, являясь офицером военно- воздушных сил США я считаю своим долгом в сложившихся обстоятельствах отправить код отзыва под мою ответственность и вернуть самолеты. Прошу меня извинить, сэр.
Continua a emitir relatórios tácticos?
Вы продолжаете транслировать тактические отчеты?
Quando tentámos afastar-nos do cubo, ele começou a emitir radiação prejudicial à nossa espécie.
Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида.
Pronto para emitir o sinal de destruição.
Готовы к передаче сигнала на уничтожение.
Para o nosso silencioso e cerebral Sr. Spock, esta cítara para emitir música, para relaxar a sua mente sempre activa.
Нашему спокойному и мудрому м-р Споку - эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь.
O objecto está a emitir raios de uma natureza altamente instável.
Объект начинает излучать М-лучи очень нестабильного происхождения.
Sim, Dr. Scott. Um laser capaz de emitir um raio de pura antimatéria.
Лазер, стреляющей лучом чистейшей антиматерии.
É isso que tem estado a emitir!
Так вот, что он передавал!
O observatório de Arecibo tem sido usado, ainda que moderadamente, para pesquisar sinais inteligentes de civilizações no espaço, e uma só vez, para emitir uma mensagem para um enxame globular distante, o chamado M13.
Телескоп обсерватории Аресибо использовался, хотя и не в полную мощность, для поисков сигналов космических цивилизаций и, всего однажды, для передачи сообщения в направлении далекого звездного скопления М13.
E podemos emitir ordens e é vosso dever obedecer-lhes?
И мы можем издавать приказы, а ваш долг их исполнять?
Sr. Presidente, era melhor emitir um pedido de socorro, enquanto temos tempo.
Мистер президент, вы, возможно, должны передать планетарный сигнал бедствия пока у нас еще есть время.
Parece que vou ter de emitir um pedido prioritário para o grupo sete.
Что ж, я отправлю запрос первоочередной важности на седьмую бригаду.
Vamos ter de o emitir para fora.
Нам придётся поднять его с поверхности.

Из журналистики

Pode até fazer com que os EUA deixem de ser vistos como um bom lugar para emitir a dívida soberana.
Оно может даже привести к тому, что США перестанут считаться страной, благоприятной для выпуска суверенных облигаций.
Um deles é saber se terão capacidade para emitir mais dívidas obrigacionistas destinadas a pagar as que estão a vencer.
Одним из них является то, будет ли у них возможность выпустить больше облигаций, чтобы погасить те, у которых истек срок.
Para controlar os danos e começar a reconstruir a confiança que é tão necessária, Obama deve emitir um pedido de desculpas credível à Merkel, aos outros aliados ocidentais e aos seus cidadãos.
Чтобы остановить разрушительные последствия конфликта и восстановить необходимое доверие, Обама должен принести официальные извинения госпоже Меркель, другим западным союзникам и гражданам союзных государств.
No contexto político norte-americano, emitir um pedido de desculpas, especialmente a governos estrangeiros, é visto muitas vezes como um sinal de fraqueza.
В контексте американской политической традиции, официальное извинение, особенно адресованное другим государствам, часто рассматривается как признак слабости.
Na Síria e por todo o mundo árabe, os clérigos sunitas estão a emitir fatwas para atribuir ao Exército Livre da Síria a auréola de santo guerreiro que luta contra os infiéis alauitas que negaram à Síria a sua verdadeira identidade sunita.
Суннитское духовенство в Сирии и во всем арабском мире выдает фетвы (решения в рамках ислама), чтобы придать Армии свободной Сирии ореол святых воинов, сражающихся с неверными алавитами, лишающими Сирию ее истинной суннитской идентичности.
NOVA IORQUE - É agora evidente que a principal causa da crise do euro reside na renúncia do direito de emitir moeda por parte dos estados-membros, a favor do Banco Central Europeu.
НЬЮ-ЙОРК. Теперь ясно, что основной причиной кризиса государств-членов евро является передача права печатать деньги Европейскому центральному банку.
Ao transferir o seu direito de emitir moeda para o Banco Central Europeu (BCE), os países membros expuseram-se ao risco de incumprimento, como se se tratassem de países do Terceiro Mundo altamente endividados numa moeda estrangeira.
Передав свое право на печатание денег Европейскому центральному банку (ЕЦБ), страны-участницы подвергли себя риску дефолта, как страны третьего мира, имеющие крупные задолженности в иностранной валюте.

Возможно, вы искали...