empilhar португальский

накоплять, нагромождать, собрать

Значение empilhar значение

Что в португальском языке означает empilhar?

empilhar

amontoar acumular dispor em pilhas

Перевод empilhar перевод

Как перевести с португальского empilhar?

Примеры empilhar примеры

Как в португальском употребляется empilhar?

Субтитры из фильмов

Sim, estão a empilhar-se, não é?
Они там на месте не стоят, верно?
Que direito tem de empilhar os nossos cigarros na sua secretária e só os distribuir quando lhe apetece?
Кто дал вам право. прятать наши сигареты в ординаторской. и выдавать по пачке под настроение?
Não sabes empilhar pratos?
Не могла тарелки нормально составить?
Exercita o intelecto, empilhar pontos por 1 dólar e 25 à hora?
Очевидно, лишь для того, чтобы развивать свой интеллект, таская школьные учебники за доллар 25 в час.
Para me distrair daquela enorme discussão. fui para casa e comecei a empilhar os meus jornais velhos.
Ладно, можно и без крика. Чтобы забыть этот отвратительный эпизод, я пошел домой и стал подшивать газеты.
Devem ter de empilhar uns 200 carros naqueles dois lugares.
Им, наверное, приходится складывать машины в два штабеля, по количеству парковочных мест.
Lembras-te de quando mudámos o chão e tu conseguiste empilhar as cadeiras todas para caberem atrás do bar?
Помнишь тот раз, когда мы меняли полы и тебе удалось сложить все стулья так, что они уместились за баром.
Eles começaram a empilhar os corpos em cima de mim e eu só pude ficar ali quieto, fingindo-me morto.
Они завалили меня трупами в этой канаве. А я лежал и притворялся мертвым.
A empilhar as tuas fichas.
Я складываю твои фишки.
Os sacos estão a empilhar-se na tua cabeça.
Мешки скопились у тебя в голове.
Quanto mais eu demorar a cumpri-los mais cadáveres terei de empilhar.
Чем дольше мы их достигаем, тем больше трупов лежат штабелями по обочинам.
Limita-te a empilhar as latas, idiota.
Просто ставь эти банки, дубина.
Mas porque é que eu estou a empilhar latas?
Но почему я расставляю эти банки?
Quando tinha a vossa idade e costumávamos empilhar na cabina telefónica.
Ты прав, Дэвис. - Кидай!

Возможно, вы искали...