сочинить русский

Перевод сочинить по-португальски

Как перевести на португальский сочинить?

сочинить русский » португальский

reunir juntar enrolar encarar empilhar coleccionar amontoar-se amontoar acumular-se acumular

Примеры сочинить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сочинить?

Субтитры из фильмов

Половину придется сочинить.
Já assim terei de inventar metade.
Наверное, надо бы посвятить принцессе оду,. или написать её портрет, или сочинить оперу только финал надо сделать более героическим.
Podia escrever um poema acerca do meu encontro com a Princesa. Ou pintar um quadro, ou compor uma ópera. Embora o fim tenha de ser alterado para ter um toque mais heróico.
Это не могла сочинить дрессированная обезьянка.
Não era uma composição dum macaco amestrado.
В этой стране ты можешь сотворить что-то чарующее, сочинить стих или песню.
Faz algo especial como um poema ou uma canção.
Ты должен сочинить эту песню сам.
Tens de compô-la sozinho.
Что на тебя нашло сочинить такую историю?
Que te passou pela cabeça para inventares uma história dessas?
Директор Холл, как вы могли подумать, что я могу сочинить нечто подобное?
Diretora Hall, como você pode pensar que eu inventaria algo desse tipo?
По крупицам сочинить о том, как все должно быть.
Transformaria. o mal que a vida tem.
Мы просто должны были сочинить с ним несколько треков но, уже на второй песне его руки потянулись к моему лифчику.
Pensámos nalguns temas, mas a segunda canção, é como se tivessem nascido mãos no meu soutien.
Я вообще сам музыкант, и всё что он сочинил, я не думаю, что он смог бы сочинить лучше, если бы слышал, что играет.
Eu próprio sou músico, e todas as coisas que ele fez, penso que não teria feito melhor se conseguisse ouvir o que tocava.
Да я про что хочешь, могу сочинить рэп.
Posso cantar um música rap.
Как сочинить историю любви, если я не люблю никого?
Como querem que escreva histórias de amor? O que sei eu do amor?
Нужно будет сочинить ответ.
Terei de escrever uma resposta.
Я хочу сочинить новые истории.
Quero fazer novas histórias.

Возможно, вы искали...