estabelecimento португальский

учреждение, учрежде́ние, основание

Значение estabelecimento значение

Что в португальском языке означает estabelecimento?

estabelecimento

ação ou resultado de estabelecer casa comercial

Перевод estabelecimento перевод

Как перевести с португальского estabelecimento?

Примеры estabelecimento примеры

Как в португальском употребляется estabelecimento?

Субтитры из фильмов

É um estabelecimento respeitável.
У меня приличное заведение.
Vai ter ali, ao estabelecimento de Miss Hobson.
Жду в салоне мисс Хобсон, он напротив.
O que não poderá negar, ou pelo menos por muito tempo, é a de que é um cliente habitual daquele estabelecimento.
Но вы не сможете отрицать, во всяком случае долго,.. что вы были частым клиентом в его заведении.
São regras do estabelecimento.
Таковы правила.
Isto é um estabelecimento sério.
Скандалисты!
Sou Hakim, dono deste esplêndido estabelecimento.
А я - Хаким, хозяин этой красочной лавки.
A direção da prisão constatou que certos condenados não obedecem as regras do estabelecimento como é devido.
Тюремные власти заметили, что некоторые заключённые - не придерживаются тюремных правил.
Quando lá estávamos, o Foley viu os dois suspeitos a inspeccionarem o estabelecimento.
Пока мы там сидели, Фоули заметил двух типов, осматривавших заведение.
Que levou o Taggart e o Rosemont a cometerem uma grave infracção aos regulamentos num estabelecimento de striptease?
Тот, кто заставил Таггарта и Роузмонта серьезно пренебречь своими обязанностями в стриптиз-клубе?
Como sabemos, o estímulo biológico e social da família leva a uma reflexão privada, fora das necessidades do Partido e ao estabelecimento de lealdades não ortodoxas que só podem levar ao crime mental.
Как все мы знаем, биологические и социальные раздражители семьи ведут к личной рефлексии, выходящей за рамки партийных нужд, и к возникновению неположенных привязанностей, которые могут привести только к мыслепреступлению.
É um estabelecimento privado. Só há crianças e religiosos.
Тут частный коллеж, где только дети и служители бога.
O Monsieur Meyer frequenta o estabelecimento há 20 anos.
Мсье Майер приходит сюда вот уже 20 лет.
Qual é o nome do vosso estabelecimento?
Как называется ваш бар?
Ou muito me engano, ou o seu pai é Benjamin Horne, o dono deste estabelecimento. Creio que se pode sentar onde quiser.
Если не ошибаюсь, мисс, ваш отец-Бенджамин Хорн- владелец этого заведения, так что, я думаю, вы можете присесть, где захотите.

Из журналистики

Em resumo, o estabelecimento de um pacto relativo a dados ajudaria a mobilizar e concentrar o financiamento concedido a nível nacional e por doadores com vista a alcançar as prioridades nacionais em matéria de estatística.
Короче говоря, соглашение по данным помогло бы мобилизовать и сконцентрировать внутреннее и спонсорское финансирование для достижения национальных приоритетов в области статистики.
Em muitas conversas com o Presidente do Sudão do Sul, Salva Kiir, discutimos o estabelecimento de uma pequena lista de prioridades claras para o novo Estado.
В многочисленных беседах с президентом Южного Судана Сальвой Кииром мы обсуждали составление краткого перечня четких приоритетов для нового государства.
A devastação da I Guerra Mundial, no entanto, sublinhou a necessidade de maior cooperação internacional na manutenção da paz, levando ao estabelecimento da Sociedade das Nações.
Однако разрушения первой мировой войны подчеркнули необходимость укрепления международного сотрудничества в области поддержания мира, приведя к созданию Лиги Наций.
Mas, para os países de rendimentos mais baixos, o progresso significativo no estabelecimento de sistemas robustos de saúde seria virtualmente impossível sem o apoio de um fundo internacional sustentável.
Однако для стран с низким уровнем дохода значительный прогресс на пути к установлению прочных систем здравоохранения будет практически невозможным без поддержки стабильно работающего международного фонда.
O estabelecimento de estruturas para fornecimento de financiamento escalável e sustentável para alcançar estes objectivos é um investimento sensato e acessível - e que é do interesse de todos.
Создание базы для обеспечения масштабируемого, устойчивого финансирования для достижения этих целей является мудрой и доступной инвестицией - той, которая в интересах каждого человека.
Na verdade, a falta de um contrato social consagrado nestes países tem sido o principal obstáculo ao estabelecimento da autoridade política e de uma governação eficaz.
Более того, отсутствие прочных социальных контактов стало основным препятствием в создании устойчивой власти и эффективного государственного управления.
Políticas similares foram introduzidas no nordeste da Ásia após o estabelecimento da República Popular da China e a guerra da Coréia.
Аналогичная политика были введена в Северо-Восточной Азии после создания Китайской Народной Республики и Корейской войны.
Isto seria o prelúdio do estabelecimento de uma completa união política e da introdução das Eurobonds.
Это было бы прелюдией к созданию полного политического союза и введения евробондов.
Não poderá haver um tratado ou uma cláusula constitucional impedindo o estabelecimento da AFE se o eleitorado Alemão, representado pelo Bundestag, o aprovar; de outro modo, o MEF nunca poderia ter sido criado.
Не может быть договора или конституционного положения, препятствующего созданию ЕФО, если немецкий электорат, как он представлен Бундестагом, одобрит его; в противном случае, нельзя было бы создать ЕСМ.
Aumentar a disponibilidade de serviços financeiros formais, àqueles a quem tem sido negada, requer o estabelecimento de uma estrutura reguladora equilibrada.
Повышение доступности официальных финансовых услуг для тех, кто долгое время был их лишен, требует создания сбалансированной регулирующей структуры.
O governo recém-democrata do Egipto seria mais estritamente responsável pelo cumprimento dos termos do tratado se tomasse um papel activo no seu estabelecimento.
Новое демократическое правительство Египта несло бы более строгую ответственность за выполнение условий договора, если бы играло более активную роль в их установлении.
Do mesmo modo, a criação de Israel remonta à Declaração Balfour de 1917, onde a influência consequente da Grã-Bretanha sobre a Palestina apoiava o estabelecimento de um lar nacional para o povo Judaico.
Кроме того, создание Израиля происходит от 1917 Декларации Бальфура, в результате чего последующая Британская власть в Палестине поддержала создание национального очага для еврейского народа.
Também obrigaria ao estabelecimento de novas rotas de exportação para a Europa que, ao contornar a Ucrânia, tornariam o país vulnerável à chantagem, porque os cortes ao fornecimento de gás já não preocupariam a Europa.
Кроме того, это потребует создания новых экспортных маршрутов в Европу, в обход Украины, что сделает ее уязвимой к шантажу, поскольку прекращение поставок газа в Украину больше не будет являться для Европы поводом для беспокойства.
Uma iniciativa nas Nações Unidas para encorajar o estabelecimento de MRDS está a receber o apoio de economistas académicos e profissionais proeminentes.
Высказанная в ООН идея начать разработку механизмов реструктуризации суверенных долгов начинает получать поддержку известных ученых-экономистов и участников рынка.

Возможно, вы искали...