estender португальский

ложиться

Значение estender значение

Что в португальском языке означает estender?

estender

prolongar-se, alongar-se  Seu discurso se estendeu além do permitido. abrir, esticar  Estenda a roupa no varal.

Перевод estender перевод

Как перевести с португальского estender?

Примеры estender примеры

Как в португальском употребляется estender?

Субтитры из фильмов

Eu a estender-lhe a mão e ele a negá-la.
Я протягиваю ему руку, а он не отвечает.
E um menino tão bonzinho! Sempre disposto a estender o coração!
А какой он приветливый с друзьями - сама сердечность.
E temos vontade de estender a nossa ajuda aos veteranos de guerra.sempre que possível.
Как и все мы. У всех нас есть желание..протянуть руку помощи возвращающимся ветеранам,..
Um dos nossos bravos exploradores que vão estender o nosso domínio até ao Pacífico.
Питсбург? Наверное, целое каноэ мехов, не так ли,.
Mas não se poderia estender.
Возможно, но у нее не так много места для перемещения.
Se não, nunca mais a terminaríeis. Estais enganado, pois já estava no fim da história e não tencionava estender mais o enredo.
Я добрался до сущности и кончаю.
Procura os controlos para estender a ponte.
Найди, как выдвигается мост.
Observem bem cá o rapaz a estender diante de si a estrada para a liberdade!
Подходи, дружок увидишь чувака на трассе на пути к свободе!
Se se encontra-se na Terra, estender-se-ia de Nova Iorque a Los Angeles.
Если бы она располагалась на Земле, то протянулась бы от Нью-Йорка до Лос-Анджелеса.
Mas em breve, seremos capazes de estender esta busca, para distâncias enormes, tão longe no espaço que estaremos a olhar, para o tempo passado, no qual as galáxias e as suas estruturas, foram pela primeira vez formadas.
Но довольно скоро мы сможем расширить этот поиск на огромные расстояния, так далеко в пространство, что мы увидим то время, когда галактики и их структуры только начинали формироваться.
Quero ir lá fora e estender-me ao sol. embora a norte e a oeste, esteja frio e nevando.
А я хочу выйти на улицу и поваляться на солнышке. пока к северу и западу от нас холодно и идёт снег.
Tudo o que é visível. deve crescer além de si mesmo, e estender-se dentro do campo do invisível.
Всё, что мы видим. должно расти и развиваться, и, расширяясь, становиться невидимым.
Se os quatro malditos andares ruíram, isto pode estender-se por metros.
Если четыре этажа ушли вниз, до них может быть много ярдов.
Tem 16 lordes com ele e está a tentar estender a sua influência.
Бывших правителей Японии. Он хочет, чтобы его амбиции осуществились.

Из журналистики

Estender-se-á realmente, para além das fronteiras da América, a autoridade dos tribunais dos EUA?
Действительно ли полномочия американских судов распространяются за пределы границ Америки?
E agora ele é visto como um importante campo de testes para a rivalidade sino-americana, com a China a estender as suas asas novas e com os Estados Unidos a tentar cortá-las o suficiente, para manter a sua própria primazia regional e mundial.
И теперь оно рассматривается как основной полигон китайско-американского соперничества, на котором Китай расправляет свои новые крылья, а Соединенные Штаты пытаются их обрезать, чтобы сохранить свое собственное региональное и глобальное первенство.
Este ano, a Comissão Europeia vai estender os IPS regionais por toda a Europa.
В этом году Еврокомиссия выпустит региональные европейские Индексы социального прогресса.
Imaginem essa comunidade a estender-se à costa oriental da América Latina e à costa oeste de África.
В конечном счете, это может стать началом атлантического века.
O próximo passo seria estender a transparência a contratos associados e aos orçamentos públicos, bem como envidar esforços coordenados para garantir a aproximação às economias emergentes.
Следующим шагом будет расширение прозрачности соответствующих контрактов и государственных бюджетов, а также координация усилий по охвату формирующихся рыночных экономик.
Assad gostaria de estender o conflito ao Líbano como manobra de diversão.
Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
As repercussões de uma Síria maltratada estender-se-ão muito além das fronteiras do país.
Последствия неправильного урегулирования вопроса с Сирией распространятся далеко за пределы страны.

Возможно, вы искали...