распространять русский

Перевод распространять по-португальски

Как перевести на португальский распространять?

распространять русский » португальский

estender espalhar semear plantar

Примеры распространять по-португальски в примерах

Как перевести на португальский распространять?

Простые фразы

Нехорошо распространять ложные слухи.
Não é bom espalhar boatos falsos.

Субтитры из фильмов

Он направляет людей распространять новости и искать лидеров в Мексике.
Ele está a mandar gente para espalhar a palavra, e procurar líderes no México.
Наши легенды о нём пошли когда оно уже проникло на Вортис и начало управлять Зарби, распространять паутину.
Nossas lendas só começam depois que isso já estava penetrando as fendas de Vortis e as mentes dos Zarbi, espalhando sua teia.
Однако затем в Китае между 2-м и 6-м веками практически одновременно были изобретены бумага, чернила и печатные доски с выпуклыми буквами, что позволило выпускать и распространять сразу по несколько копий сочинений.
Foi então que na China, entre o século II e o século VI, o papel, a tinta e a impressão em blocos de madeira gravada, foram todos inventados, mais ou menos juntos, permitindo fazer e distribuir muitas cópias do mesmo trabalho.
Гипатия продолжала учить и распространять знания, пока в 415 году на пути в Библиотеку на нее не набросилась фанатичная толпа сторонников Кирилла.
Hipátia continuou a ensinar e a publicar, até que no ano de 415 d. C. a caminho do seu trabalho, foi atacada por um grupo, de fanáticos partidários do Arcebispo Cirilo.
Мы должны распространять богатство вокруг!
Cala-te, velhote.
Ее сестра подхватила грипп, и она не хочет распространять инфекцию.
A irmã dela tem gripe e não quer espalhar os micróbios.
Буду распространять зловоние. Как пить дать, останусь без пары..
Não quero perder alguma oportunidade por cheirar a estrume.
Нельзя позволить им распространять эти яйца.
Não podemos deixar que espalhem os ovos.
Признаю, распространять слух было не очень-то красиво.
Admito que espalhar este boato não foi uma coisa muito bonita.
Только то, что их цель - распространять тейлонскую доктрину.
Apenas que pretende espalhar a doutrina Taelon.
Тебе не стоит распространять этот слух.
Não devias espalhar esse boato.
Кто-то может намеренно его распространять.
Alguém pode estar a espalhá-la propositadamente.
Должны быть возможны производные работы. Если кто-то хочет изменить вашу программу, он должен иметь возможность распространять результат.
Trabalhos derivados tem que ser possíveis se alguém precise melhorar o programa, e ele deve poder distribuir o resultado.
Но как я мог распространять эту любовь, если сам был её лишён?
Como hei-de ajudar a espalhar o amor do Senhor pelo mundo, quando o nego a mim mesmo?

Из журналистики

Сегодня мы должны распространять спасительные методики лечения рака повсеместно.
Devemos assumir hoje o mesmo compromisso a fim de levar o tratamento do cancro aos doentes de todo o mundo.
До сих пор небольшая, но ярая группа распространителей тревожных слухов и пекущихся только о собственных интересах спекулянтов продолжает распространять нагнетающие страх фальсификации и неприкрытую ложь, утверждая, что от вакцин больше вреда, чем пользы.
No entanto, um grupo pequeno, mas eloquente, de alarmistas e oportunistas interesseiros continua a disseminar distorções alarmistas e mentiras cabais, afirmando que as vacinas são mais prejudiciais do que benéficas.
В некоторых случаях технология сбора данных опережает нашу способность решить, как именно их следует собирать, хранить и распространять.
Em alguns casos, a tecnologia de recolha de dados está a ultrapassar a nossa capacidade de decidir como devem ser recolhidos, armazenados e partilhados.
Когда внепартийная Исследовательская служба Конгресса сообщила о том, что налоговый план республиканцев ничего не сделает для стимулирования экономического роста, сенаторы-республиканцы вынудили ее не распространять свой отчет.
Quando o Serviço de Investigação do Congresso (SIC), uma entidade não partidária, informou que um plano fiscal republicano em nada contribuiria para promover o crescimento económico, os senadores republicanos forçaram o SIC a retirar o seu relatório.

Возможно, вы искали...