расширять русский

Перевод расширять по-португальски

Как перевести на португальский расширять?

расширять русский » португальский

estender aumentar intensificar ampliar

Примеры расширять по-португальски в примерах

Как перевести на португальский расширять?

Субтитры из фильмов

Не могли бы Вы расширять свои ответы.
Pode alargar a sua resposta. Estou particularmente interessado em saber.
Надо расширять кругозор!
Devias alargar os teus horizontes.
Ясно. И отчего вы решили, что их нужно расширять?
O que o faz pensar que precisam de expansão?
Начнем отсюда и будем постепенно расширять диапазон.
Podemos começar por aí.
Они путешествовали по галактике, чтобы расширять свои знания. Так же, как и вы когда-то.
Eles viajam pela galáxia a fim de expandir os seus conhecimentos, tal como vocês fizeram.
Он может расширять свои боевые функции.
Ele consegue melhorar as suas funções.
Они собираются расширять поиски.
A busca vai ser alargada.
Перед смертью Морн начал расширять свой бизнес.
O Morn estava a expandir os seus negócios quando morreu.
Нам весело и втроём но мне кажется пора расширять круг знакомств.
E é super legal, nós nos divertimos muito! Mas eu. Eu acho que está na hora de eu expandir meu círculo social.
Вам разрешили расширять вашу программу.
Permitia que você expandisse seu programa.
Психиатр советует мне расширять свой кругозор. Но со своим парнем я трачу все силы на то, чтобы не выглядеть дурой!
A minha psicóloga mandou-me expandir os horizontes, mas, com este tipo, só fingi ser alguém que não sou.
С тех пор, как несколько месяцев назад были обнаружены тейлонские артефакты, мы продолжали расширять границы поисков.
Desde que as relíquias Taelon foram encontradas há alguns meses atrás, aumentamos o nosso raio de busca.
Надо расширять кругозор.
Alarguem os horizontes.
Белый дом должен расширять границы темы.
A Casa Branca deve desenvolver um tema mais lato.

Из журналистики

Агентства по вопросам развития, неправительственные организации и частный сектор должны более эффективно работать вместе, чтобы найти решения, которые можно обслуживать и расширять.
Agências de desenvolvimento, ONGs e o sector privado deveriam trabalhar de modo mais eficiente em conjunto para criar soluções escaláveis e sustentáveis.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание.
Tentámos expandir o diálogo político, melhorar a interdependência económica, e fortalecer o entendimento cultural e social.

Возможно, вы искали...