evocar португальский

вызыва́ть

Значение evocar значение

Что в португальском языке означает evocar?

evocar

chamar (uma entidade sobrenatural)  Evocar um espírito. trazer à memória (direito) passar de um tribunal a outro

Перевод evocar перевод

Как перевести с португальского evocar?

Примеры evocar примеры

Как в португальском употребляется evocar?

Субтитры из фильмов

Seja-me permitido evocar seu espírito, para que escute os gemidos da pobre Ana!
Дано мне право дух твой призывать, чтоб слышал ты стенанья бедной Анны.
E quem, quem Senhores da Corte, quem nesta apressada revisão dos fatos, poderia tristemente evocar o horror do qual foi presa a vista do acusado.
Кто из вас, господа судьи, кто из вас может хоть отдалённо почувствовать тот ужас, который охватил обвиняемого,...когда он увидел любовников, бесстыдно слившихся в грехе?
A nossa lenda prevê um tal perigo e promete que os Sábios que nos colocaram aqui enviarão um deus para nos salvar, que possa evocar o espírito do templo e acalmar o céu.
Наши легенды предсказывают такую опасность, и обещают, что Мудрые, поселившие нас здесь, пришлют на помощь бога. Того, кто вызовет дух храма и заставит небеса успокоиться.
E de manhã, veremos o que fazer com um mago que consegue evocar o Robim dos Bosques.
А утром поглядим, что сделать с волшебником, который может вызывать Робина Гуда!
Envergonha-me evocar as minhas palavras.
Мне стыдно вспоминать, что я тогда говорила.
Eu sou lunática. Amanhã vou levantar-me e evocar PMS.
Это просто немного странно.
Sabia que ia evocar a Guerra Eugénica.
Я знал, что ты приплетешь сюда Евгенические Войны.
Não estou a evocar nada.
Вовсе нет.
Sei fazer o lápis flutuar! E sei evocar os quatro elementos!
Я могу заставить летать карандаш, и я могу вызвать четыре стихии.
Se vai evocar a.
Если вы хотите позвонить.
O que terás tanta vontade de não evocar, para estares tão bloqueada?
Интересно, что именно ты так отчаянно пытаешься не вспоминать? Что заблокировала память?
Pois, bem, mas estás à vontade. para evocar o nome. e o número daquele. rapaz de ontem à noite.
Не думаю. Тогда скажи мне имя и номер того парня, которого я вчера увидела в кафе.
Quando as pessoas estão a dizer a verdade, não sentem necessidade de evocar pequenos detalhes muitos anos mais tarde.
Когда люди говорят правду им не нужно уточнять каждую деталь спустя столько лет.
Seu contemplação de suicídio e seu invento de Martha Não posso deixar de evocar uma resposta emocional forte no meu peito.
Твои суицидальные фантазии и выдуманная тобой Марта, порождают сильный эмоциональный отклик в моей груди.

Возможно, вы искали...