felicidade португальский

счастье

Значение felicidade значение

Что в португальском языке означает felicidade?

felicidade

(Sentimento) estado ou qualidade do que é feliz

Felicidade

(Antropônimo) prenome feminino

Перевод felicidade перевод

Как перевести с португальского felicidade?

felicidade португальский » русский

счастье удача сча́стье радость ра́дость

Примеры felicidade примеры

Как в португальском употребляется felicidade?

Простые фразы

A felicidade não se compra.
Нельзя купить счастье.
A infelicidade frequentemente reúne os homens, e a felicidade frequentemente os separa.
Несчастье зачастую объединяет людей, а счастье их часто разделяет.
Desejo-te saúde e felicidade.
Желаю здоровья и счастья.
A felicidade não tem preço.
Счастье бесценно.
Ninguém pode comprar felicidade.
Никто не может купить счастье.
Felicidade é quando nossos desejos vão ao encontro de nossas possibilidades.
Счастье - это когда ваши желания в шоке от ваших возможностей.
Se a felicidade até agora não veio, portanto, isto é enorme e vai em pequenos passos!
Если счастье до сих пор не пришло, значит, оно огромное и идет маленькими шагами!
De acordo com algumas pessoas, a espiritualidade é a chave para a felicidade.
По мнению некоторых людей, духовность - это ключ к счастью.
Os olhos dela brilhavam de felicidade.
Её глаза светились счастьем.
Em vez de te vangloriares, é melhor te conteres. A felicidade ama o silêncio.
Чем похвалишься, без того и останешься. Счастье любит тишину.
Compartilho contigo tua felicidade.
У нас с тобой общее счастье.
Você realmente acha que o dinheiro vai lhe trazer felicidade?
Ты действительно думаешь, что деньги принесут тебе счастье?
Estava embriagado de felicidade.
Я был пьян от счастья.

Субтитры из фильмов

O dinheiro não faz a felicidade e a felicidade não quer dizer dinheiro.
Деньги не сделают вас счастливыми, а счастье никогда не принесет вам денег.
O dinheiro não faz a felicidade e a felicidade não quer dizer dinheiro.
Деньги не сделают вас счастливыми, а счастье никогда не принесет вам денег.
Sei que os meus amigos não desejam senão a minha felicidade.
Я знаю, все друзья желают мне наилучшего.
Tudo sobre a tua luta pela felicidade.
Всё, о твоём сумасшедшем путешествии к счастью.
Nunca durante a nossa felicidade conjugal ela me causou inquietação.
Ни разу не заронила она в душе сомнений,..
Brindemos à tua felicidade com o Búfalo Bill.
Лучше за тебя и Баффало Билла.
Sim, pena. Estás a deitar fora a felicidade com ambas as mãos à espera de alcançar algo que nunca te fará feliz.
Да, ведь ты сама губишь своё счастье и летишь к тому кто не сделает тебя счастливой.
Para ti, só desejo a mais completa felicidade.
Я всегда желал вам только счастья.
Enquanto a Bonnie foi viva, havia uma esperança de felicidade.
Пока была Бонни, я ещё надеялся на счастье.
Mas já que queres a felicidade da Christine, deixa-a vir comigo porque eu amo-a!
Если ты хочешь ей счастья, позволь ей быть со мной. Потому что я люблю ее.
Eu sei o que fazer, esta felicidade não me apanha de surpresa.
Я знаю. эта радость не застала меня врасплох.
Já que a felicidade dela depende desta partida.
Потому что ее счастье зависит от этого.
Queremos conseguir a felicidade, não a miséria.
Мы хотим жить счастьем других, а не их страданием.
O poder de criar felicidade!
Власти для создания счастья!

Из журналистики

Essa última revelação pode não fazer a felicidade de Wall Street; mas, para os muitos países à volta do mundo que dependem da dívida soberana, é uma excelente notícia.
Последнее открытие доставит мало удовольствия Уолл-стрит, но для многих стран мира, которые зависят от кредитов, это действительно очень хорошая новость.
Concluindo, os questionários sugerem que o que as pessoas mais querem não é tanto a riqueza, mas sim a felicidade e a satisfação que advêm de uma vida cheia e significativa.
В конце концов, опрос показал, что из тех вещей, которых люди хотят больше всего, богатство им нужно не настолько, как счастье и удовлетворение, которые приходят от полной и осмысленной жизни.
Preocupamo-nos com o estado da economia, de ano para ano; mas consideramos a nossa felicidade ao longo de toda a vida, enquanto a nossa preocupação com o ambiente vai beneficiar principalmente as gerações futuras.
О состоянии экономики мы беспокоимся из года в год, свое личное счастье оцениваем на протяжении всей жизни, а наша забота об окружающей среде принесет пользу главным образом грядущим поколениям.
Construir felicidade é, afinal, o negócio primário de todos os bons governos em toda a parte.
Строительство счастья, в конце концов, основной бизнес хорошего правительства во всем мире.
Queria que entendessem quais foram os sacrifícios que outros tiveram que fazer para que a Europa e a América do Norte pudessem desfrutar os benefícios da vida, a liberdade e a procura da felicidade.
Я хотел, чтобы они поняли, какие жертвы были принесены, чтобы Европа и Северная Америка могли пользоваться благами жизни, свободой и стремиться к счастью.

Возможно, вы искали...