guelra | surra | murra | terra

guerra португальский

война

Значение guerra значение

Что в португальском языке означает guerra?

guerra

conflito, em geral armado, entre povos ou nações luta armada hostilidades

Guerra

sobrenome comum em português

Перевод guerra перевод

Как перевести с португальского guerra?

Guerra португальский » русский

Война

Примеры guerra примеры

Как в португальском употребляется guerra?

Простые фразы

A guerra entrou na sua etapa final.
Война вступила в завершающую стадию.
Quem tem medo, não vai à guerra.
Волков бояться - в лес не ходить.
Nós estamos contra a guerra.
Мы против войны.
A Alemanha não queria guerra com os Estados Unidos.
Германия не хотела войны с Соединёнными Штатами.
Ela perdeu o filho na guerra.
Она потеряла на войне сына.
A Segunda Guerra Mundial começou no ano de 1939.
Вторая мировая война началась в 1939 году.
Essa foi a batalha que pôs fim à guerra.
Это сражение положило конец войне.
O Irã proclamou guerra contra os EUA.
Иран объявил войну Соединённым Штатам.
O Brasil declarou guerra à Argentina em 1825.
Бразилия объявила войну Аргентине в 1825 году.
Em tempo de guerra, o valor do seno pode ser até quadruplicado.
В военное время значение синуса может достигать четырёх.
A guerra civil dos Estados Unidos durou quatro anos.
Гражданская война в США продлилась четыре года.
A guerra é um inferno.
Война - это ад.
A guerra durou seis meses com vitórias em ambos os lados.
Эта война длилась шесть месяцев с переменным успехом для обеих сторон.
Eu era um adolescente de dezesseis anos quando a guerra estourou.
Я был шестнадцатилетним подростком, когда началась война.

Субтитры из фильмов

Tem sido o melhor do seu sector, desde a Primeira Guerra Mundial.
Они лучшие в этой сфере со времён Первой мировой войны.
Douglas Bader, o piloto, foi paciente aqui, durante a Segunda Guerra Mundial.
Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.
Os presidentes deviam ser obrigados a ir para a guerra.
Хорошая работа, Кэл. Молодец.
Participaram do grupo de protecção de Milosevic durante a limpeza étnica da Guerra da Jugoslávia.
Оттачивали своё мастерство, защищая Милошевича, во время этнических зачисток на войне в Югославии.
Não tenho interesse numa guerra biológica.
Мне нет пользы от биологического оружия.
Dei-te abrigo. Eras um órfão da última guerra.
Я взял тебя к себе, ты остался сиротой после войны!
Como um poderoso turbilhão de destruição, a guerra sugou para o seu centro o poder e orgulho de toda a Terra.
Как могучий ураган, война затягивала в свой центр мощь и гордость со всей земли.
O ninho das águias de guerra, um aeródromo americano atrás das linhas.
За границей. Гнездо орлов войны - американский тыловой аэродром.
Enquanto por uma estrada destruída pela guerra, atrás das linhas, vem outro, já um veterano de serviço.
В это время по разоренной войной дороге в тылу едет другой - то же ветеран, но снабжения.
Paris em época de guerra. A capital mundial da alegria lotada com soldados de todas as raças de licença da Morte, tentando esquecer.
Париж военного времени.самая веселая столица мира, где солдаты всех рас в отпуске от смерти.
De repente o clamor da guerra é silenciado. O cenário mudou e o céu clareou.
Неожиданно шум войны стих.железная хватка ослабла.дым рассеялся.
Sim, estive na guerra.
Я воевал.
Sei tudo sobre clorofórmio. Aprendi na guerra.
Я сталкивался с хлороформом на войне.
E depois, na guerra, a matar e esconder.
А на войне - убивать, прятаться.

Из журналистики

Mas, pelo menos até agora, o mundo quase não prestou atenção aos crimes de guerra e aos crimes contra a humanidade, comparáveis em termos de crueldade, a qualquer um daqueles: os campos da morte do Sri Lanka em 2009.
Но, по крайней мере до сих пор, мир не обращает практически никакого внимания на военные преступления и преступления против человечности, сравнимые по своей жестокости с выше перечисленными: массовые расстрелы в Шри-Ланке в 2009 году.
A guerra e a espionagem cibernéticas estão em grande medida associadas aos Estados, enquanto o cibercrime e o ciberterrorismo estão geralmente associados a intervenientes não estatais.
Кибервойны и кибер-шпионаж в значительной степени связаны с государствами, в то время как кибер-преступность и кибер-терроризм, в основном, связаны с негосударственными субъектами.
Mas, quando a Guerra Fria terminou, assim, também, aconteceu ao seu dogmatismo.
Но когда закончилась холодная война, также закончился и его догматизм.
Mais recentemente, Meles coordenou esforços com o Quénia para lançar ataques limitados contra a milícia al-Shabaab, que tem levado a cabo uma guerra implacável para transformar a Somália numa teocracia Islâmica fundamentalista.
Совсем недавно Мелес координировал усилия с Кенией по нанесению ограниченных ударов по милиции аль-Шабааб, которая вела безжалостную войну по превращению Сомали в фундаменталистскую исламскую теократию.
Será lembrado por aceitar a dolorosa secessão da Eritreia em 1993, em vez de prolongar a guerra civil, e pelos seus esforços em conseguir um acordo com o Egipto sobre a utilização das águas do Nilo Azul.
Его будут помнить за признание болезненного отделения Эритреи в 1993 году, вместо продления гражданской войны, и за его усилия по достижению соглашения с Египтом по поводу использования вод Голубого Нила.
Declarações simbólicas de guerra, no entanto, devem ser encaradas com cautela, para que o Estado Islâmico não pareça estar a ganhar em todos os dias em que não perder.
Но к символическим объявлениям войны следует относится с осторожностью, дабы Исламское Государство будет считаться победителем каждый день до того как оно проиграет.
A luta contra o Estado Islâmico não é uma guerra convencional.
Борьба против Исламского Государства - это не обычная война.
Para Israel, a guerra com o Irão não tem a ver com a neutralização de uma ameaça existencial, trata-se de reafirmar o seu estatuto regional.
Для Израиля война с Ираном необходима не для нейтрализации экзистенциальной угрозы, а скорее для подтверждения своего регионального статуса.
Os efeitos de uma guerra no Irão iriam prender os EUA no Médio Oriente durante os próximos anos, o que prejudicaria as suas novas prioridades estratégicas.
Последствия войны в Иране задержат США на Ближнем Востоке на долгие годы, подорвав их новые стратегические приоритеты.
Seria impossível descartar a possibilidade de uma guerra regional.
Полномасштабной войны в регионе было бы не избежать.
A destruição mútua assegurada era explicitamente assumida durante a Guerra Fria, em declarações de ambos os lados.
Во время холодной войны, взаимно гарантированное уничтожение было согласованно в отчетах обеих сторон.
Obama, que se opôs à guerra do Iraque, não deve ser responsabilizado pelas actuais circunstâncias que lá ocorrem.
Однако в этом нельзя винить только Обаму, поскольку не он начинал военный конфликт с Ираком.
Depois da guerra do Vietname, Jimmy Carter esperava romper com a política instituída nos EUA.
После войны во Вьетнаме Джимми Картер надеялся порвать с тогдашней политикой США.
O Presidente Barack Obama terminou oficialmente a guerra no Iraque, e está a retirar as tropas dos EUA do Afeganistão, a um ritmo limitado apenas pela necessidade de manter as aparências.
Президент США Барак Обама официально завершил войну в Ираке и выводит американские войска из Афганистана в темпе, ограниченном только потребностью сохранить лицо.

Возможно, вы искали...