investidura португальский

поставление епископов, инвеститура, введение в сан

Значение investidura значение

Что в португальском языке означает investidura?

investidura

ação de dar posse

Перевод investidura перевод

Как перевести с португальского investidura?

investidura португальский » русский

поставление епископов инвеститура введение в сан

Примеры investidura примеры

Как в португальском употребляется investidura?

Субтитры из фильмов

Esta investidura estabilizará o sistema de Altair.
Эта инаугурация стабилизирует всю систему Альтаира.
Já foi nomeado e partiu para Scone para a investidura.
Уже он избрани и приехал в Скон короноваться.
Não quero que te matem antes da tua investidura.
Не хочется увидеть вас мертвыми до того, как вы переоденетесь.
Usei-a na investidura do Lyndon.
Я был в нем на инаугурации Линдона.
Após a destruição da última fortaleza terrorista, intensificaram-se as celebrações aqui no histórico Monte do Templo, em Jerusalém, enquanto aguardamos a investidura de Stone Alexander como o primeiro Chanceler da União Mundial de Estados.
С падением последней цитадели терроризма. праздничное настроение усиливается. в историческом Храме на Горе в Иерусалиме. где мы ожидаем инаугурации Стоуна Александера. первого в истории Канцлера Единого Мира.
Depois da investidura.
Сначала я приму титул.
Investidura?
Титул?
A investidura da nossa primeira diretora, Mrs. Reginald Crawley, que acedeu a partilhar os deveres da nossa querida presidente, a Condessa de Grantham.
Посвящения нашей первой Председательницы правления. Миссис Реджинальд Кроули. Которая любезно согласилась разделить обязанности нашего любимого Президента, вдовствующей графини Грэнтэм.
Lorde Surrey, É-me ordenado que vos emposse com a Jarreteira, para usardes na vossa investidura.
Милорд Суррей,.мне дан приказ надеть на вас подвязку,.чтобы вы носили её на вашем посвящении.
Parece que depois da sua investidura na Ordem da Jarreteira, ele apareceu numa taberna com os seus trajes, e fez muita troça da Ordem e dos que dela fazem parte.
Похоже, что после своего посвящения.в Орден Подвязки, он объявился в таверне.в облачении кавалера и поднял на смех и сам Орден,.и тех, кто входит в его состав.
Sua Majestade, permita-me que apresente para a investidura de honorário a cavaleiro do reino britânico.
Ваше Величество, позвольте представить к почетному посвящению в рыцари Британского Королевства.
A investidura papal do Reino da França.
Папское благословение короля Франции на царство.
A investidura papal. sobre os reinos. da França e de Nápoles.
Благословение папой на царство короля Франции и Неаполя.
Nós discutimos a investidura sobre o Reino de Nápoles.
Мы обсудили коронацию короля Неаполя.

Возможно, вы искали...