investida португальский

на́тиск, ата́ка

Значение investida значение

Что в португальском языке означает investida?

investida

ação ou resultado de investir; arremetida, ímpeto, ataque experiência breve; ensaio, tentativa remoque

Перевод investida перевод

Как перевести с португальского investida?

Примеры investida примеры

Как в португальском употребляется investida?

Субтитры из фильмов

Assim, pela autoridade investida em mim pelas leis do território declaro-os marido e mulher.
Властью данною мне по законам этой земли, я провозглашаю вас мужем и женой.
Baixa a guarda. Eu mato-te à primeira investida.
Не сопротивляйся, и я убью тебя с первого удара.
Preparem-se para a investida no solo.
Приготовьтесь к наземной атаке.
Terá de ser uma investida final, estão a voltar para as trincheiras.
Подождите. Может, они сделают заключительную серию залпов. Они возвращаются в окопы, сэр.
Teu pai acaba de fazer uma investida em Constantinopla e fecharam-lhe os portões na cara.
Возможно, быстрее, чем ты думаешь. Последний раз я видел твоего отца, когда он въезжал в Константинополь, когда они закрывали ворота. - Нет.
Esta pode ser a tua oportunidade única para salvares a missão e resolver os teus problemas pessoais, tudo numa investida.
Может, это твой шанс спасти операцию и решить свои личные проблемы. Сразу все.
Só não fazem uma investida porque também sofreram pesadas baixas.
Сами они не наносят удар только потому, что мы их тоже сильно потрепали.
Se os boches fizerem uma investida, usa a tua granada.
Кидай гранату, когда фрицы нанесут удар.
Como é que eu sei se eles estão a fazer uma investida?
А как я узнаю, что они наносят удар?
Ficas a saber que é uma investida.
А ты узнаешь, что они наносят удар.
Vamos fazer uma nova investida.
Готовимся к новому удару.
Vamos fazer uma investida.
Скоро выступаем.
Se não recebemos ordens, como sabe que vai haver uma investida?
Но если его нет, как вы узнали, что будет наступление?
Podem acreditar que vamos fazer uma investida.
Мы идём в наступление, не сомневайся.

Из журналистики

Mas desta vez os soldados permaneceram nos seus quartéis, pela simples razão de que uma população desperta, uma sociedade civil activa e uma imprensa livre e dinâmica não tolerariam mais uma investida na política por parte do exército.
Но в этот раз солдаты остались в своих казармах по той простой причине, что поднявшееся население, активное гражданское общество и свободные и энергичные СМИ не потерпели бы еще одного вмешательства армии в политику.

Возможно, вы искали...