montado португальский

Значение montado значение

Что в португальском языке означает montado?

montado

terreno repleto de sobreiros, usado na cria e na engorda de porcos valor que se paga pelo terreno usado para a pastagem de gado (suíno ou bovino)

Примеры montado примеры

Как в португальском употребляется montado?

Субтитры из фильмов

Depois o cenário foi montado, com a cadeira caída, o candeeiro e o cinto.
А потом все устроили с этим перевернутым стулом, люстрой и поясом.
Ninguém vai vir cá montado num cavalo branco.
Никто не прискачет сюда верхом на белом коне.
Avisem-me, quando estiver montado.
Мы можем взорваться не хуже, чем. Сообщите, когда закончите.
Está montado, mas não respondo pelo que acontecer.
Все готово, сэр. Но я не отвечаю за последствия.
Estas mulhere não podiam ter montado nada tão complexo como isto.
Нет, эти женщины не могли изобрести таких сложных вещей.
Logicamente, seria o tipo de cilada que o M-5 teria montado.
По логике, именно такую ловушку устроил бы им М-5.
Depois compenso-te quando tiver o negócio montado.
Я отблагодарю, когда мои дела пойдут в гору.
Deve estar a ser montado por um miúdo mexicano.
Какие-нибудь мексиканские детишки, небось, уже едут на ней домой.
Com certeza. Quero assegurar-Ihes que, apesar dos rebeldes terem montado uma campanha impressionante em Las Villas, o meu pessoal indica com segurança que correremos com eles para fora da cidade de Santa Clara antes do Ano Novo.
Я хочу уверить вас, что хотя повстанцы. организовали впечатляющую кампанию в Лас Виллас. могу с уверенностью сказать. что мы выгоним их из Санта Клара еще до Нового Года.
Mais o cavalo em que estavas montado.
И лошадь, на которой ты приехал.
A sua oferta é muito amável, mas ele será montado pelo melhor cavaleiro da minha tribo.
Очень мило с твоей стороны, Но на нём поскачет лучший наездник моего племени.
Vê o modo como isto está montado aqui?
Видишь как это устроено?
Este filme foi montado a partir. de fontes infiltradas em operações de alto risco.
Спасибо. Этот отснятый материал собирался из. источников, работающих под прикрытием под высоким риском.
Isto está demasiado bem montado.
Ну, если мы останемся. Нет!

Возможно, вы искали...