operação португальский

операция

Значение operação значение

Что в португальском языке означает operação?

operação

(Matemática) ato no qual se obtém um número a partir de outros dois (Medicina) cirurgia (Militar) operação militar

Перевод operação перевод

Как перевести с португальского operação?

Примеры operação примеры

Как в португальском употребляется operação?

Простые фразы

O médico disse que Tom precisa de uma operação.
Врач сказал, что Тому нужна операция.
Tom disse que Mary quase morreu na mesa de operação.
Том сказал, что Мэри чуть не умерла на операционном столе.

Субтитры из фильмов

É uma operação de contrabando.
Это незаконная операция.
Lembra-se do testamento que fiz antes da operação?
Помнишь, перед операцией я написал завещание?
Nem uma operação policial teve melhor nome.
Впрочем, этого следовало ожидать.
Não, foi uma operação limpa! Limpa!
Нет, все было сделано чисто.
Teria poucas hipóteses mesmo com uma operação.
Операция бы не помогла.
Isto é uma operação de resgate.
Это спасательная команда.
Sou o Bob Bumpas e trago-lhes mais uma reportagem no terreno sobre o operação de resgate do Leo Minos.
Говорит Боб Бампас. Хочу сообщить вам свежие новости о том, как продвигается операция по спасению Лео Миноза.
Manda mais forros. - Desde que a operação começou à 3 dias, a escavadora perfurou 57 pés a caminho de Leo.
С тех пор, как 3 дня назад началась спасательная операция, бур продвинулся на 57 футов ближе к Лео.
Bem, estamos a fazer progressos, bons progressos, mas todos os segundos são importantes nesta operação de resgate. E estou certo que os ouvintes desculpar-me-ão, assim como ao Sr. Smollett, se ele regressar para o seu posto na escavadora.
Что ж, мы делаем успехи, очень большие успехи, но в этой операции важна каждая секунда, и я уверен, что ваши радиослушатели простят меня, а так же мистера Смоллетта, которому нужно возвращаться на свой пост рядом с буром.
Infelizmente, madame, a operação não foi um successo.
Сожалею, мадам, операция не удалась.
Estava pronta a mandar uma operação de busca à tua procura.
Я уже собиралась разыскивать Вас.
Só 39 páginas da nossa operação. Só isso.
Всю нашу подноготную.
Achas que o Johnny vai pôr em risco toda a operação. por um ex-pugilista falador que está a arrebitar a crista?
Думаешь, Джонни откажется от этого. ради отставного боксера? Ты псих.
Ficas à frente da operação de vigilância, Paul.
Ты будешь за главного, Пол.

Из журналистики

Foi um aliado indispensável do Ocidente na luta contra o terrorismo Islâmico, culminando na operação militar da Etiópia na vizinha Somália em 2006.
Он был незаменимым союзником Запада в борьбе против исламистского терроризма, что привело к военной операции Эфиопии в соседней Сомали в 2006 году.
O principal problema de levar a cabo uma operação militar no Irão é a necessidade de garantir a sua legitimidade.
Основной проблемой, стоящей перед военной операцией в Иране, является необходимость обеспечения ее легитимности.
A campanha constitui o último passo de uma operação abrangente apoiada pelas Nações Unidas com o objectivo de eliminar a cólera no Haiti.
Кампания является одним из последних шагов, в комплексной поддержке Организации Объединенных Наций - операции по уничтожению холеры в Гаити.
A Agência Internacional de Energia Atómica prevê, até ao ano de 2030, um acréscimo de 90 novos reactores nucleares a adicionar aos 437 já em operação.
Международное агентсво по атомной энергии ожидает, что как минимум 90 дополнительных ядерных реакторов присоединятся к уже работающим 437 реакторам во всем мире к 2030 году.
É importante para os países que já decidiram acabar com a sua utilização porque os seus reactores irão continuar em operação durante muitos anos e será necessário o seu encerramento, com os respectivos resíduos nucleares armazenados de forma segura.
Это важно для стран, которые решили прекратить использовать атомную энергию, поскольку их АЭС будут продолжать работать в течение десятилетий и будут нуждаться в списании с безопасным хранением ядерных отходов.
A resposta enérgica do Hamas à operação militar de Israel em Gaza, em Novembro, que envolveu o lançamento de rockets próximo de Telavive e de Jerusalém, demonstrou o seu empenho no valor que considera fundamental, a firmeza.
Силовой ответ ХАМАСа на ноябрьскую военную операцию Израиля в секторе Газа, когда ракеты падали рядом с Иерусалимом и Тель-Авивом, продемонстрировал их преданность своей основной ценности - стойкости.
Quatro meses depois da operação militar Francesa ter expelido com sucesso as forças ocupantes no norte do Mali, a maioria das tropas e equipamentos Franceses está a caminho de casa.
Через четыре месяца после того, как в ходе французской военной операции оккупанты были успешно изгнаны из северного Мали, большая часть французских войск и техники отправились домой.
A mudança na política e nas políticas do Egipto provocou um efeito parecido: o Hamas calculou que Israel não perigasse a sua frágil relação com o Egipto lançando outra operação terrestre em Gaza.
Изменения в политике и политических деятелях Египта имели аналогичный эффект: ХАМАС просчитал, что Израиль не будет ставить под угрозу свои хрупкие отношения с Египтом, начав новую наземную операцию в секторе Газа.
Em resposta, Israel está a preparar-se visivelmente para uma operação terrestre em larga escala.
В качестве ответа Израиль явно готовится к крупномасштабной наземной операции.
A resposta imediata necessária exige muitos recursos, mas é operacionalmente viável: uma robusta operação marítima conjunta da UE, com um mandado de resgate explícito.
Немедленный и адекватный ответ требует большого количества ресурсов, однако он крайне необходим: надежная совместная морская операция ЕС с явным спасательным мандатом.
A anexação do leste da Ucrânia - e a consequente divisão do país em dois - à força gera muito menos apoio, mesmo entre os russos, do que a operação da Crimeia.
Аннексия восточной Украины - и, таким образом, раскол страны на две части - при помощи силы имеет гораздо меньше поддержки, даже среди русскоязычных, чем операция в Крыму.
Por isso, decidiu participar no transporte, nas comunicações, na logística e nos componentes de inteligência da operação liderada pelos franceses.
Поэтому они решили принять участие в транспортировке, налаживании связи, материально-техническом и разведывательном компонентах возглавляемой Францией операции.
Embora notoriamente sigilosa, a operação está muito afastada do núcleo mais sensível e doutrinal da Igreja.
Хотя он является скрытным, его деятельность далека от чувствительного, доктринального ядра церкви.
Nas Filipinas, as Forças de Autodefesa do Japão montaram uma grande operação de socorro depois do tufão devastador, em Novembro.
На Филиппинах Силы самообороны Японии провели крупномасштабные спасательные работы после опустошительного тайфуна, случившегося в ноябре.

Возможно, вы искали...