posto | aposto | rosto | Porto

oposto португальский

противополо́жный

Значение oposto значение

Что в португальском языке означает oposto?

oposto

contrário que está em oposição

oposto

sentido oposto; contrário

Перевод oposto перевод

Как перевести с португальского oposto?

oposto португальский » русский

противополо́жный противящийся противостоящий

Примеры oposto примеры

Как в португальском употребляется oposto?

Простые фразы

Eu tenho o problema oposto.
У меня обратная проблема.

Субтитры из фильмов

Quero ir para vós, mas saio a voar para o lado oposto.
Я хочу к вам, а лечу обратно.
Eles sabiam que o meu pai se tinha oposto à greve, e agora eram eles quem se opunham a ele.
Они знали, что мой отец был против забастовки, а теперь они были против него.
É quase o oposto.
Не расстраивайся, Кеннет. На самом деле, почти наоборот.
O oposto?
Наоборот?
Morte. O oposto do desejo. Como poderia imaginar?
Смерть, а противоположностью ей было желание.
Dançar, comer, refrigerantes. Descontração para cavalheiros com o sexo oposto.
Танцы, безалкогольные напитки и релаксация в уютной атмосфере.
É o oposto a tudo o que papai valorizava.
Это против всех правил.
Enrolando um arame no sentido oposto, preservei a torsão original.
Обмотал ее проволокой, получив элементарную веревку.
Quanto à Union Pacific, aproveitando a sua paz com os índios podia prosseguir apenas com a pressão normal no sentido oposto.
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
Sim. No oposto St. Eustace.
Да, напротив Сен-Юстас.
É um oposto.
Это противоположность.
Um oposto selvagem e feroz.
Тот. Какая-то дикая, свирепая противоположность.
O lado oposto do Sol a mais de 100 milhões de milhas da Terra, escondido dos olhos dos radiotelescópios pelo mesmo Sol.
Обратная сторона Солнца, миллионов миль от Земли, скрытая от глазах радиотелескопов самым Солнцем.
Os instrumentos a bordo reportam, que este planeta se encontra na mesma órbita que a Terra, mas direitamente no lado oposto do Sol.
Бортовые инструменты показали, что эта планета находится на одной орбите с Землей, но на диаметрально противоположной стороне Солнца.

Из журналистики

Contudo, em alguns dos mais pobres e frágeis estados do mundo, trazem precisamente o oposto.
Однако в самых бедных и самых слабых государствах она приводит к противоположным результатам.
O mortífero comércio de recursos de conflito é facilitado por cadeias de abastecimento que alimentam importantes mercados consumidores, como a União Europeia e os Estados Unidos, e pelo dinheiro que flui no sentido oposto.
Убийственной торговле сырьем из конфликтных зон способствует цепочка поставок, которая обеспечивает крупнейшие потребительские рынки мира, такие как Евросоюз и США; в обратную сторону течет поток наличности.
Infelizmente, o que está a acontecer é exactamente o oposto: também aqui a renacionalização ocupa toda a atenção dos povos da Europa e dos decisores.
К сожалению, все происходит с точностью до наоборот: и здесь ренационализация занимает в сознании народов Европы и лиц, принимающих решения, более важное место.
No extremo oposto, o presidente venezuelano Hugo Chávez ao comprometer as instituições do seu país, incitando-o a uma trajectória narco-estado, coloca a Venezuela ao lado do Haiti como uma excepção no recente sucesso económico da América-Latina.
В противоположной крайности, подрыв президентом Венесуэлы Уго Чавесом институтов страны, что подталкивает ее к траектории наркогосударства, ставя ее наряду с Венесуэлой и Гаити, как исключений из недавних экономических успехов Латинской Америки.
Em segundo lugar, Marshall argumentou que instituições participativas emergem do progresso econômico, não o contrário - o oposto da sabedoria convencional de hoje.
Во-вторых, Маршалл утверждал, что участвующие учреждения приходят от экономического прогресса, а не наоборот - напротив сегодняшнего здравого смысла.
Em vez disso, teve o efeito oposto.
Вместо этого он производит обратный эффект.
Mas os EUA têm-se oposto firmemente; talvez pretendam reinstituir as prisões de devedores para os responsáveis dos países sobreendividados (sendo assim, poderá estar a ficar disponível espaço na Baía de Guantánamo).
Но США были категорически против: возможно они хотят возродить долговые тюрьмы для должников и должностных лиц (а если так, то место можно будет найти в тюрьме Гуантанамо).
Defender o tratado de paz com Israel teria o efeito oposto, permitindo ao Egipto prosseguir os seus objectivos de consolidação interna da autoridade militar e de fortalecimento da sua influência por todo o Médio Oriente.
С другой стороны, поддержка мирного договора с Израилем будет иметь обратный эффект, позволяя Египту преследовать свои цели укрепления в стране военной власти и повышения его влияния на всем Ближнем Востоке.
Obama, por sua vez, marcou pontos, ao envergonhar Romney por se ter oposto ao ataque-surpresa ilegal que matou Osama Bin Laden.
Обама, со своей стороны, набрал баллы, устыдив Ромни за неприятие незаконного налета, во время которого был убит Усама бен Ладен.
A Arábia Saudita, uma potência sunita, quer fazer com que o Irão xiita deixe de ser um emergente ou, pior ainda, uma potência nuclear militar no Golfo, e ficou do lado oposto, na Síria, Líbano e Iraque.
Саудовская Аравия, суннитская держава, хочет помешать шиитскому Ирану стать зарождающейся или, что еще хуже, устойчивой военной ядерной державой Персидского залива и поэтому заняла противоположную сторону в Сирии, Ливане и Ираке.
No extremo oposto estão países como o Chile e a China.
На противоположном полюсе находятся такие страны, как Чили и Китай.
É como dizer que a condução perigosa é mais provável se as pessoas usarem o cinto de segurança; na verdade, o que acontece é precisamente o oposto.
Это все равно, что сказать, что люди склонны к опасному вождению, когда они пристегнуты ремнем безопасности; на самом деле, чаще верно обратное.
A política norte-americana não contempla o roubo de propriedade intelectual, ao passo que a política da China parece fazer o oposto.
Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот.
A maior parte dos países que reduziu as suas taxas de imposto sobre sociedades seguiu este caminho, enquanto os EUA fizeram o oposto.
Большинство стран, которые сократили свои корпоративные налоговые ставки, пошли по этому пути, в то время как США сделали все наоборот.

Возможно, вы искали...