parente португальский

родственник, ро́дственник, родственный

Значение parente значение

Что в португальском языке означает parente?

parente

semelhante análogo

parente

indivíduo que, em relação a outro, pertence à mesma família  Mas investigações mostraram que a maioria das 103 crianças era do Chade e vivia com pelo menos um de seus pais ou algum outro parente adulto. {{OESP|2007|dezembro|27}} denominação que um indígena dá a outro (como usado no Brasil)

Перевод parente перевод

Как перевести с португальского parente?

Примеры parente примеры

Как в португальском употребляется parente?

Простые фразы

Ele é meu parente.
Он мне приходится сродни.
A língua finlandesa é parente distante da língua húngara.
Финский язык - дальний родственник венгерского.
Você tem algum parente ou conhecido que é do Brasil?
У тебя есть родственники или знакомые из Бразилии?
Você tem algum parente ou conhecido que é do Brasil?
У Вас есть родственники или знакомые из Бразилии?

Субтитры из фильмов

É um parente do Sr. Charles.
Он родственник мистера Чарльза.
É a última garrafa de Madeira do meu pai, que ele recebeu do tio, o almirante Will Hamilton, que casou com a prima, Jessica Carroll de Carrollton, que era prima dele em segundo grau e parente dos Wilkes.
Эта мадера осталась от моего отца. Он получил её от дяди - адмирала Гамильтона из Саванны тот женился на своей кузине - Джессике Кэррол из Кэрролтона она тоже была его кузиной, и состояла в родстве с Уилксами.
Está na sala matinal. Se sair pela porta das traseiras, não o verá. Sinto-me como o parente pobre a sair sorrateiro pela porta das traseiras.
Она в кабинете, если вы выйдете через двери в сад, она вас не заметит.
Ele é seu parente ou isso?
Он ваш родственник или что?
O rei Duncan ê meu parente.
Король - мой родственник.
Tu sabes, que não está certo fazê-lo sem que um parente esteja presente.
Мама, ты же знаешь, что необходимо присутствие родственников.
Chega vosso parente, o Marquês de Dorset.
Приехал маркиз Дорсет, ваша милость.
Ele pode governar-me como meu soberano, Mas vós tendes sobre mim poder como parente.
Как государь он мной повелевает, а вас как родственника я люблю.
Ela não é tua parente!
Она тебе никто. Она тебе не родня.
Ela não é tua parente.
Всё равно, она тебе не родня.
A Debbie é sua parente!
Деби твоя родственница.
Nós não deveríamos investigar qualquer coisa sem a permissão do parente mais próximo.
Мы не можем дальше вести расследование без ордера.
Deve ser uma parente qualquer da patroa.
Дальнюю родственницу хозяйки?
É daquela mulher, a sua parente.
Вашей родственницы.

Возможно, вы искали...