pedaço португальский

часть, кусок, кусо́к

Значение pedaço значение

Что в португальском языке означает pedaço?

pedaço

uma parte de qualquer coisa que se dividiu bocado; lasca; fragmento; porção; teco

Перевод pedaço перевод

Как перевести с португальского pedaço?

Примеры pedaço примеры

Как в португальском употребляется pedaço?

Простые фразы

Alguém quer mais um pedaço de torta?
Кто-нибудь хочет ещё кусочек торта?
Tom comeu um pedaço de pão de alho.
Том съел кусок чесночного хлеба.
O pedaço de pau saltou de suas mãos.
Кусок дерева выскочил у него из рук.
Meu neto comeu o pedaço de pão, deixando a crosta.
Мой внук съел кусок хлеба, оставив хлебную корочку.
Tom jogou um pedaço de giz em mim.
Том бросил в меня кусок мела.
Quem quer mais um pedaço de torta?
Кому ещё кусочек торта?
Em teus olhos, eu encontro um pedaço do paraíso.
В твоих глазах я нахожу кусочек рая.

Субтитры из фильмов

Põe um pedaço de bife cru para passar o inchaço. - Um bife?
Я не могу расхаживать в таком виде.
E não é nenhum pedaço de papel com uns dizeres.
И никакая бумажка с буквами.
Quando lá chegarmos, se arranjarmos trabalho, e, quem sabe, um pedaço de terra ao pé da água, talvez não seja tão mau.
Быть может, когда доберемся до места - найдем работу. А может, и кусок хорошей земли у воды, все будет не так уж и плохо.
Uma pessoa não tem uma alma própria, só um pedaço de uma grande alma. Uma grande alma que é pertença de todos.
У человека нет своей души -у него часть одной большой души - одной общей души.
Um bom pedaço de madeira também.
Хорошая деревяшка.
Eu quero guardar esse pedaço de papel.
Я бы хотел сохранить его.
A placa sobre o peito compensa o pedaço de metal no corpo.
Лучше грудь в крестах, чем голова в кустах.
E Hitler acabará num. - Pedaço de queijo.
В марку сыра?
Um pedaço de queijo?
Как сорт сыра, а?
E que você jurou encontrá-los e retalhá-los como a um pedaço de queijo?
И вы клялись, что найдете их и нарежете, как кусок сыра?
Se acordar enquanto opero, deite um pouco num pedaço de algodão e dê-lhe a cheirar.
Если он очнётся, пока я режу,. налейте немного на платок и дайте ему понюхать.
Está bem, eu o acompanho um pedaço.
Хорошо. А можно, я вас провожу немножко?
Tenho aqui um belo pedaço de cabedal para ti.
У меня для тебя красивая кожаная шляпка!
E um pedaço de corda, um artigo doméstico.
Да, почему? Это лишь кусок веревки. Обычная в хозяйстве вещь.

Из журналистики

Se um pedaço de terra gera o dobro da produção em termos de grandes quantidades de trigo ou de aluguer comercial de qualquer outra cultura, deve naturalmente valer o dobro.
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.

Возможно, вы искали...