perder португальский

терять, утратить, потерять

Значение perder значение

Что в португальском языке означает perder?

perder

deixar de possuir um objeto ou bem material  O novo-rico perdeu seus bens na quebra da Bolsa. não encontrar um objeto pessoal  Perdi minha caneta preferida no meio da mudança. deixar de possuir uma qualidade espiritual ou moral  Sem explorarmos essa chance, o que restará é o risco de vermos nosso setor de TI estagnar e perder importância, em vez de crescer. {{OESP|2008|abril|09}} sofrer uma diminuição  Também o diretor-gerente do FMI, Dominique Strauss-Kahn, está preocupado com o risco de se perder boa parte do esforço de resgate dos mais pobres. {{OESP|2008|abril|12}} sofrer uma derrota  O Corinthians vai assistir pela TV, após perder para o Noroeste. {{OESP|2008|abril|07}} diz-se de uma pessoa ou de um ser vivo; morrer  É revoltado pois perdeu os pais ainda quando pequeno. não cumprir com uma obrigação moral  Agindo desta maneira você vai perder o respeito de seus pares. não aproveitar  Pare de perder seu tempo com picuinhas. não alcançar um meio de transporte por ter chegado tarde  não alcançar um meio de transporte a tempo

Перевод perder перевод

Как перевести с португальского perder?

Примеры perder примеры

Как в португальском употребляется perder?

Простые фразы

Não há tempo a perder.
Время не терпит.
Hmm, eu tenho um pressentimento que eu vou me perder não importa que caminho eu pegue.
Гм. Мне кажется, что я заблужусь, по какой бы дороге я ни пошёл.
Estou me controlando para não perder a cabeça.
Я контролирую себя, чтобы не потерять голову.
Preciso de um mapa para não me perder nesta cidade.
Мне нужна карта, чтобы не потеряться в этом городе.
Não quero perder o meu trem.
Я не хочу опоздать на свой поезд.
Não gosto de perder.
Я не люблю проигрывать.
Se um povo deseja melhorar suas condições de vida, não deve perder nunca sua consciência nacional, sua identidade como povo.
Если народ хочет улучшить свою жизнь, ему никогда нельзя терять национальное самосознание, свой облик.
Tom não tem nada a perder.
Тому нечего терять.
Não se deve tentar impedir as pessoas de perder a cabeça.
Не стоит мешать людям сходить с ума.
Infelizmente, não há tempo a perder.
Время, увы, не терпит.
Nós vamos perder?
Мы проиграем?
Você me fez perder o apetite.
Ты мне аппетит испортил.
Pare de perder tempo.
Перестаньте терять время.
Acabei de perder o trem das 8h.
Я только что опоздал на восьмичасовой поезд.

Субтитры из фильмов

Eu não vou perder mais tempo com este gajo.
Я не собираюсь больше тратить свое время на этого парня.
Nós vamos ter que permanecer juntos... ou vamos perder-nos, apenas.
Нам нужно держаться вместе. или мы просто заблудимся.
Mas não te posso perder.
Но я не могу тебя потерять, сынок.
Para quê perder tempo? É tarde.
Зачем тратить время?
E se perder?
Вы проиграете.
Gru, vamos. Vamos perder o trem.
Идемте, пора, опоздаем на поезд.
Não temos tempo a perder.
У нас нет времени.
Depressa. Vamos perder o trem.
А то опоздаем.
Fecha a porta, não tenho tempo a perder.
Закрой дверь. Не будем время терять.
A viajar é capaz de perder a noção do que se passa no mundo.
Путешествуя вот так, можно потерять суть происходящего в мире.
Lamento ter-lhe feito perder tanto tempo.
Жаль, что потратил твоё время.
Agora sei que não posso perder.
Чувствую себя непобедимым.
Todos podemos perder o tento na língua.
Ну, оговорился, с кем не бывает.
Estás a perder o jeito.
Ты теряешь хватку.

Из журналистики

A China, por exemplo, ficaria a perder com um ataque que prejudicasse seriamente a economia norte-americana e vice-versa.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
Declarações simbólicas de guerra, no entanto, devem ser encaradas com cautela, para que o Estado Islâmico não pareça estar a ganhar em todos os dias em que não perder.
Но к символическим объявлениям войны следует относится с осторожностью, дабы Исламское Государство будет считаться победителем каждый день до того как оно проиграет.
Se ele ganhar um segundo mandato, é provável que descubra que é cada vez mais difícil ganhar quando se joga para não perder.
Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть.
Se o Irão ceder e aceitar uma solução diplomática sustentável, o regime vai perder credibilidade numa questão interna determinante, comprometendo a sua legitimidade e sobrevivência.
Если Иран сдастся и согласится на устойчивое дипломатическое решение, режим потеряет лицо по критическому внутреннему вопросу, поставив под угрозу свою легитимность и выживание.
Mas as sanções internacionais estão a pesar e o Irão arrisca-se a perder a Síria.
Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию.
Na importante tarefa de adaptar as instituições educativas ao futuro, não devemos perder de vista a sua missão principal tal como foi definida no passado.
В процессе важной работы по приспособлению учреждений образования к потребностям будущего мы не должны упускать из виду их основную миссию, сформулированную в прошлом.
O que os legisladores deveriam realmente considerar são as indicações de que os EUA podem estar a perder a sua competitividade como um local para esta actividade.
О чём политикам действительно стоит беспокоиться, так это о признаках того, что США, возможно, теряют свою конкурентоспособность как место для этой деятельности.
Os credores arriscam perder somas avultadas caso um estado membro saia da união monetária, mas ao mesmo tempo os devedores estão sujeitos a políticas que aprofundam a sua depressão, agravam o fardo da sua dívida e perpetuam a sua posição de subordinação.
Кредиторы могут потерять большие суммы, если страны-участницы выйдут из валютного союза, тогда как дебиторы подвергаются влиянию политики, которая углубляет их экономический спад, усугубляет долговое бремя и укрепляет их подчиненное положение.
Mas o governo tem, em vez disso, tentado acabar com a escassez aumentando a produção, sem pensar que se poderá perder até metade dos alimentos produzidos.
Однако вместо этого правительство попыталось покончить с нехваткой за счет увеличения производства, не учитывая, что до половины продовольствия будет потеряно.
O modelo de crescimento da China, assente no investimento e nas exportações, está a perder vitalidade.
Китайская модель роста, обусловленная инвестициями и экспортом, теряет обороты.
Os países não têm tempo para perder.
У стран нет времени ждать.
Sem qualquer surpresa, a Índia acaba frequentemente por perder com os acordos bilaterais.
Неудивительно, что Индия, в конечном счете, часто проигрывает от двусторонних отношений.
Na verdade, a aceitação de partidos islâmicos na região por parte dos EUA, do Ennahda na Tunísia à Irmandade Muçulmana no Egipto, sugere que o cepticismo relativamente aos grupos islâmicos poderá estar a perder terreno.
В самом деле, признание Америкой исламистских партий региона, от Эннахда в Тунисе до Братьев-мусульман в Египте, показывает, что скептицизм по отношению к исламистским группам может выбить землю из-под ног.
A China entende que intratabilidade da Coreia do Norte está enraizada no seu profundo isolamento do mundo, na decepção massiva do seu povo e no medo de Kim em perder o controlo de um país que só a sua família governou.
Китай понимает, что несговорчивость Северной Кореи исходит из ее глубокой изоляции от остального мира, массовых обманов ее народа и страха Ким Чен Ына потерять контроль над страной, которой правила только его семья.

Возможно, вы искали...