este | poste | veste | teste

peste португальский

чума, мор

Значение peste значение

Что в португальском языке означает peste?

peste

epidemia grave grande número de casos de uma doença contagiosa, ao mesmo tempo Predefinição:(figurado) coisa funesta Predefinição:(figurado) coisa perniciosa Predefinição:(figurado) aquilo que corrompe Predefinição:(figurado) mau cheiro

Перевод peste перевод

Как перевести с португальского peste?

Примеры peste примеры

Как в португальском употребляется peste?

Простые фразы

A epidemia de peste bubônica nos Estados Unidos teve fim em 1909.
Эпидемия бубонной чумы в США закончилась в 1909 году.
Os primeiros casos de peste bubônica nos Estados Unidos ocorreram em São Francisco.
Первые случаи заболевания бубонной чумой в США были зарегистрированы в Сан-Франциско.

Субтитры из фильмов

Ele vive em cavernas horríveis, túmulos e caixões. Estes contêm terra amaldiçoada dos campos da Peste Negra.
Это дьявольское создание обитает в мрачных пещерах, склепах и гробах, наполненных проклятой землей с чумных полей.
Os mosquitos são uma verdadeira peste.
Комары ужасно назойливые.
A Peste Uma epidemia de peste surgiu na Transilvânia e nos portos de Varna e Galaz no Mar Negro.
В Трансильвании и черноморских портах Варна и Галац разразилась эпидемия чумы.
A Peste Uma epidemia de peste surgiu na Transilvânia e nos portos de Varna e Galaz no Mar Negro.
В Трансильвании и черноморских портах Варна и Галац разразилась эпидемия чумы.
Ameaça de peste.
Опасность заражения чумой.
O presidente da câmara avisa que as pessoas doentes ou com peste não devem ser vistas nas ruas e não podem ser levadas ao hospital. Devem permanecer nas suas casas.
Настоящим сообщается, что высокочтимый магистрат запрещает гражданам доставлять в больницу больных с подозрением на чуму, так как это приведет к распространению чумы по улицам.
É uma peste nova.
Это Новая болезнь.
Aconselho-te a fugir do Tom como da peste.
Мой совет - держись от Тома подальше.
Que a peste se abata sobre todos vós! A Sua Real Graça - e oxalá Deus o preserve mais do que o podeis vós desejar Não pode respirar em sossego um só momento sem que vós o perturbeis com vossas queixas infames.
Не может наш король спокойно миг прожить, чтоб не терзали вы жалобами гнусными его.
Pelo menos até a peste o levar.
Пока тебя не подцепит чума.
O estranho é que as pessoas vêem a peste como um castigo de Deus.
Странно то, что люди считают мор карой Божьей.
Tudo isto sobre a peste é horrível.
Все это ничто перед чумой.
Não sei, mas ela é tida como culpada da peste que se abateu sobre nós.
Я не знаю, но ее считают разносчиком чумы, которая всех нас постигла.
É verdade, a peste varreu a costa oeste.
И то правда, чума ползет по западному побережью.

Возможно, вы искали...