possivelmente португальский

разве, пожалуй, может быть

Значение possivelmente значение

Что в португальском языке означает possivelmente?

possivelmente

com possibilidade talvez

Перевод possivelmente перевод

Как перевести с португальского possivelmente?

possivelmente португальский » русский

разве пожалуй может быть возможно авось

Примеры possivelmente примеры

Как в португальском употребляется possivelmente?

Субтитры из фильмов

É pena que seja só uma a.25, ou poderia ser possivelmente, a arma. com que Miles e Thursby foram mortos.
К сожалению, он всего лишь 25 калибра, а то ты бы доказал, что именно. из него убили Майлса и Ферсби.
Eu, o Phillip, possivelmente o Rupert.
О, я сам, Филипп, возможно Руперт.
Possivelmente, ela.
Может быть, она.
Não? Bem, possivelmente não no Egito.
Ну, во всяком случае, не в Египте.
Seria necessário mais. ou possivelmente devo dizer, menos, para me assustar.
Но должен сказать, что я не так уж испуган.
Pensei que, se não estiver muito ocupada, possivelmente gostaria de vir a minha casa vê-las..
Да? Я подумал, что если Вы не слишком заняты, Вы могли бы приехать ко мне и посмотреть на них.
Pensei que possivelmente você gostaria de vir.
И подумал, что ты бы тоже захотела поехать.
Sua amiga, a Sra. Warren, disse-me que possivelmente queira uma TV.
Миссис Уоррен сказала мне, что Вы желаете приобрести телевизор.
Possivelmente tenha razão.
Возможно, ты прав.
Está bem, de acordo, possivelmente seja elitista.
Хорошо, возможно, я сноб.
Possivelmente se as pessoas o virem. Se o reconhecerem. Aceitem-no.
Возможно, если люди увидят его, если они узнают его поближе, они примут его.
Conte conosco, Sara. Tem fogo? - Possivelmente vá precisar.
Хочешь оказаться в центре внимания?
Bom, como disse Sara, se as pessoas acostumam-se a nos ver juntos, possivelmente acabarão por nos aceitarem.
Как говорит Сара, если люди привыкнут видеть нас вместе, они, возможно, примут нас.
Ou possivelmente prefira uma pícea?
Или, может, Вы хотите серебристую ель?

Из журналистики

A ameaça e a realidade dos ataques obrigará a uma maior resiliência social, e muito possivelmente a um reequilíbrio entre a privacidade individual e a segurança colectiva.
Угроза и действительность атак потребует большую социальную устойчивость и, вполне возможно, новый баланс между личной жизнью и коллективной безопасностью.
Na verdade, é provável que contemplem incursões terrestres no Irão e possivelmente um confronto decisivo - e que na sua opinião já deviam ter acontecido há muito - com o Hamas em Gaza e o Hezbollah no Líbano.
Более того, они, возможно, рассматривают наземное вторжение в Иран как решающее и давно назревшее противостояние с Хамасом в Секторе Газа и Хезболлой в Ливане.
A imagem distorcida da economia nigeriana apresentada pela estatística anterior resultou possivelmente na tomada decisões erróneas nos domínios do investimento privado, das notações de crédito e da aplicação de impostos.
Искаженная картина нигерийской экономики, вызванная прежними статистическими данными, вероятно, приводила к ошибочным решениям в вопросах частных инвестиций, кредитных рейтингов и налогообложения.
Na verdade, há uma boa razão para acreditar que essa possibilidade assumiria uma dinâmica própria, conduzindo, possivelmente, a uma saída indesejada da UE por parte do Reino Unido.
Фактически, существуют веские основания предполагать, что такой курс повлечет за собой внутреннюю динамику, которая может привести к непреднамеренному выходу Великобритании из ЕС.
Possivelmente, Israel começa agora a perceber a mensagem.
Израиль, возможно, уже начал реагировать на это послание.
Mas o problema mais urgente provém da quebra do monopólio nuclear antigo de grandes países e o fortalecimento de pequenos países como a Coreia do Norte, o Paquistão, Israel e, muito possivelmente, o Irão.
Однако самая острая проблема заключается в нарушении существовавшей некоторое время ядерной монополии крупных стран и расширении ядерного потенциала малых стран, таких как Северная Корея, Пакистан, Израиль и, вполне возможно, Иран.
O banco central dos Estados Unidos (Federal Reserve) se prepara para, possivelmente em curto período de tempo, elevar as taxas de juros que têm sido mantidas perto de zero desde a crise de 2007.
Федеральная резервная система США собирается сейчас поднять учётную ставку, которую удерживала на почти нулевом уровне со времён кризиса.
Caso não seja possível uma alteração, poderão procurar-se alternativas mais drásticas para incentivar a inovação por parte dos laboratórios de universidades e das pequenas empresas, possivelmente através de um fundo específico.
Если это невозможно, можно было бы обратиться к более эффективным альтернативам для стимуляции разработки ранних инноваций в университетских лабораториях и на малых предприятиях, возможно за счет целевого финансирования.
Além disso, qualquer compromisso seria fortemente contestado nos dois lados, levando possivelmente a um grave conflito político interno.
Более того, любой компромисс будет спорным для обоих лагерей и, возможно, приведет к серьезным внутриполитическим конфликтам.
As taxas de juro estavam demasiado baixas na Europa do Sul, onde os governos e as famílias se empanturraram de empréstimos baratos, e possivelmente demasiado altas na Alemanha, que já se encontrava condicionada pelo fardo económico da reunificação.
Процентные ставки были слишком низки в Южной Европе, где правительства и домохозяйства скупали дешевые кредиты, и, возможно, слишком высоки в Германии, которая уже сдерживалась экономическим бременем объединения.
As sementes do fanatismo e do terror futuros - possivelmente até mesmo de um conflito grave- estão a ser espalhadas.
Семена будущего фанатизма и террора - возможно, даже крупных конфликтов - уже засеваются.
Possivelmente, a melhor recompensa pelo alinhamento dos esforços de desenvolvimento dos sectores público e privado reside na área relativamente inexplorada da finança combinada.
Возможно, самая большая награда в координации усилий частного и государственного сектора может быть завоевана в относительно неисследованных областях смешанного финансирования.
Mas, apesar de a vitória do Syriza poder marcar o início do próximo capítulo na crise do euro, o perigo político - e, possivelmente, existencial - que a Europa enfrenta é mais profundo.
Но, хотя победа СИРИЗЫ может означать начало следующей главы в евро кризисе, то политическая и, возможно, экзистенциальная опасность, с которой сталкивается Европа выглядит намного страшнее.

Возможно, вы искали...