potencial португальский

потенциал, потенциа́л

Значение potencial значение

Что в португальском языке означает potencial?

potencial

pertencente ou relativo a potência virtual possível que exprime possibilidades (Física) diz-se da energia dependente da posição ou natureza do corpo (Medicina) que não atua senão depois de certo tempo  Medicamento potencial. (Gramática) diz-se do modo verbal que designa a possibilidade

potencial

força total dos meios disponíveis para certo fim  O potencial industrial do Brasil. quantidade de carga elétrica positiva de um corpo em relação à da terra ou de um condutor ligado à terra, considerada zero capacidade de trabalho em relação aos fatores que facilitam ou dificultam a ação

Перевод potencial перевод

Как перевести с португальского potencial?

Примеры potencial примеры

Как в португальском употребляется potencial?

Простые фразы

Tom tem um grande potencial.
У Тома большой потенциал.

Субтитры из фильмов

Se chegar um cliente potencial ataque-o e marque-o com ferro em brasa.
Если придет кто-нибудь, похожий на клиента, свяжи его и промаркируй.
Isso não são maneiras de falar com um potencial cliente.
Тише, тише, нельзя так говорить с потенциальным покупателем.
Você não é nenhum potencial cliente.
Никакой вы не покупатель.
Há uma audiência potencial de 80 milhões.
И будет у тебя аудитория на 80 миллионов.
Gosto, é muito amoroso e tem tanto potencial.
Очень мило, и вы многое сможете здесь сделать.
Parece haver aqui potencial para fazer armas.
Оружия, видимо, рядом нет.
A ilógica do desperdício, sr. Spock, o desperdício de vidas, potencial, recursos, tempo.
Нелогичные затраты впустую, м-р Спок. Траты жизней, потенциала, ресурсов, времени.
Mas diria que. o potencial magnético do efeito foi. obrigado foi tal que, ao ganharmos velocidade, se multiplicou geometricamente.
Скажу лишь, что магнитный потенциал эффекта был-- Спасибо. --Таким, что когда мы набирали скорость, он увеличивался в геометрической прогрессии.
Achámos que três grupos tinham melhor potencial.
Мы решили, что у трех групп есть больший шанс выжить.
Tenho a certeza de que todos estão cientes do potencial muito grave do choque cultural e da desorientação social contida nesta situação actual. Se os factos forem prematuramente tornados públicos sem uma preparação adequada e condicional.
Уверен, все вы осознаете пагубный потенциал заложенный в самой ситуации грозящий культурным шоком и социальной дезориентацией в том случае, если факты будут обнародованы преждевременно без соответствующей подготовки и должного освещения.
Há cá Klingons. Se vieram estudar o potencial orgânico do planeta, você é a pessoa indicada para mo dizer.
Если их цель - обычное исследование органического потенциала планеты, только вы сможете это определить.
Como temos a missão de explorar e contactar inteligências alienígenas, decidi correr o potencial risco e retomar o contacto.
Поскольку исследование и контакт с иным разумом - наша главная миссия, я решился на риск потенциальной угрозы и продолжить контакт.
E não nos iludamos. Há um potencial risco.
Только не обманывайте себя, что никакого риска нет.
Mas não vou ordenar. Porque o Dr. McCoy tem razão em assinalar o enorme potencial de risco em qualquer contacto com a vida e inteligência tão avançada como esta.
Но я не стану, потому что д-р Маккой прав насчет невероятной потенциальной опасности любого контакта с жизнью и разумом, настолько фантастически развитым, как этот.

Из журналистики

As populações da diáspora constituem outra importante fonte potencial de financiamento para o desenvolvimento.
Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
A maior parte das sociedades reconhece uma obrigação moral de ajudar a garantir que os jovens conseguem cumprir o seu potencial.
Большинство обществ признаёт, моральное обязательство гарантировать, что молодые люди могут жить по своим потенциалам.
Isto é mais do que um problema médico; é um potencial desastre económico.
Это не просто медицинская проблема. Это потенциальная экономическая катастрофа.
E, no processo de libertar as pessoas do fardo da doença, descerraremos um imensurável potencial humano.
И в процессе освобождения людей от бремени болезней мы будем высвобождать неизмеримый человеческий потенциал.
Investindo e espalhando tecnologias inovadoras, fortalecendo as ligações comerciais, encorajando a liderança visionária, e apoiando aqueles que mais precisam - e portanto com o maior potencial - podemos alimentar o mundo.
Инвестируя в новаторские технологии, распространяя их, укрепляя рыночные связи, стимулируя дальновидное управление и помогая наиболее нуждающимся - и, следовательно, обладающим наибольшим потенциалом - мы сможем накормить мир.
Outro aspecto com potencial para enfraquecer a posição do PD é o facto de o partido defender a aplicação de um novo imposto sobre a riqueza.
Еще один аспект, обладающий потенциалом подорвать позиции Демократической партии, - это поддержка ею нового налога на личное состояние.
E há sinais de que, independentemente de quem vencer as eleições presidenciais de Novembro, os EUA poderão levar a cabo um ataque armado, com um potencial de destruição muito maior do que se Israel actuasse individualmente.
Есть признаки того, что, независимо от того, кто победит на президентских выборах в ноябре, США могли бы провести вооруженную атаку, которая может принести гораздо больше разрушений, чем если бы Израиль действовал в одиночку.
Um estado torna-se uma potência mundial quando o seu significado estratégico e o seu potencial lhe dão alcance global.
Государство становится мировой державой, когда его стратегическое значение и потенциал приобретают мировой охват.
A concretização do potencial económico das mulheres exige mudanças a nível das políticas, das práticas comerciais e dos comportamentos.
Понимание экономического потенциала женщин требует изменений в политике, деловой практике и отношениях.
Tendo em conta o potencial do empreendedorismo como propulsor da inovação e do crescimento do PIB, é do interesse de todos apoiar esse esforço.
В настоящий момент в общих интересах поддержать предпринимательство, способствующее инновациям и росту ВВП.
No final de uma acção de aprendizagem bem-sucedida, deverá ser disponibilizado um subsídio de arranque aos aspirantes a empresários dotados de boas ideias e com potencial comprovado enquanto empresários.
После успешного прохождения практики, вдохновленные и полные идеями предприниматели, подтвердившие собственную компетентность, должны иметь возможность получить субсидии на создание собственного бизнеса.
A ajuda ao desenvolvimento, devidamente canalizada, também tem o potencial de mobilizar o investimento privado, se for gasto para reduzir o risco.
Если помощь в целях развития правильно направить, то она также имеет потенциал для мобилизации частных инвестиций если ее тратить на снижение риска.
Mas essas tácticas podem ser problemáticas durante o Ramadão, dada a potencial reacção negativa dos jovens oficiais do Exército e dos soldados comuns.
Но подобная тактика во время Рамадана может быть проблематичной, учитывая возможную отрицательную реакцию со стороны младших офицеров армии и простых солдат.
Mas há uma outra, igualmente forte (embora muitas vezes esquecida) justificação: o enorme potencial de uma zona económica, Israel-Palestina-Jordânia, que iria conduzir ao crescimento e ao desenvolvimento de toda a região.
Но есть и другой, столь же сильный (хотя и часто не принимаемый в расчет) аргумент: огромный экономический потенциал израильско-палестинско-иорданской экономической зоны, которая могла бы стать двигателем роста и развития всего региона.

Возможно, вы искали...