prevenção португальский

предотвращение

Значение prevenção значение

Что в португальском языке означает prevenção?

prevenção

ato ou efeito de prevenir  O registro de reações permitiria medidas de correção e prevenção. {{OESP|2009|janeiro|13}}

Перевод prevenção перевод

Как перевести с португальского prevenção?

Примеры prevenção примеры

Как в португальском употребляется prevenção?

Субтитры из фильмов

Estão ansiosos por um bom combate. Têm estado de prevenção.
Они умират в предвкушении хорошей драки.
Uma medida de prevenção.
Превентивная мера.
Eu, em conjunto com meu parceiro detetive Jim McHugh, somos coordenadores de prevenção ao crime do Departamento de Polícia de Trânsito de NY.
Я, вместе с моим напарником детективом Джимом МакХью, работаем над профилактикой преступлений, в Нью-Йоркской транспортной полиции.
O MOD refere que é apenas uma prudente medida de prevenção.
Министерство обороны говорит, что это необходимые меры безопасности.
Estamos em prevenção máxima e esperamos um ataque.
Нам объявили тревогу, ждем атаку.
Estás detido ao abrigo da Lei de Prevenção do Terrorismo.
Тебя задержали в соответствии с актом о предотвращении терроризма.
Mãos ao alto! Estão todos presos ao abrigo da Lei de Prevenção do Terrorismo.
Вы все арестованы в соответствии с Актом о предотвращении терроризма.
Estas pessoas foram presas dois dias. depois da introdução da Lei de Prevenção do Terrorismo.
Инспектор, эти люди были арестованы спустя два дня после принятия. Акта о предотвращении терроризма.
São só por prevenção.
Это только на всякий случай.
Estou curioso para saber mais sobre seus métodos de prevenção aos crimes.
Мне любопытно знать больше о ваших методах предупреждения преступности.
A fuga de hoje da Penitenciária do Condado de Jim Hogg pôs de prevenção agências policais de quatro Estados.
Для поисков сбежавших из тюремно- исправительной колонии Джима Хоггса.
Ele falharam a prevenção da minha fuga para o mundo exterior.
Он не смог помешать моему побегу во внешний мир.
Educação, recuperação, prevenção.
Просвещение, реабилитация, профилактика - это неинтересно репортёрам.
Está um médico de prevenção.
Доктор ожидает.

Из журналистики

É evidente que os intervenientes não-estatais são mais difíceis de dissuadir, logo, nestes casos torna-se importante a existência de defesas melhoradas, como a prevenção e a inteligência humana.
Разумеется, негосударственные субъекты труднее сдерживать, поэтому такие совершенствования защиты, как возможность нанесения упреждающего удара и человеческая образованность, становятся важными в таких случаях.
E, dado que mesmo países com alta renda lutam para adequar os custos dos tratamentos contra o câncer, a prevenção é claramente uma opção muito mais eficiente.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
Infelizmente, o estudo também constatou que dos 33 países onde as vacinas contra o HPV estão mais propensas a ter o maior efeito na prevenção de câncer, 26 ainda não haviam introduzido a vacina.
К сожалению, исследование также показало, что из 33 стран, где вакцинация против ВПЧ имела бы наибольший эффект на предотвращении рака, 26 еще не ввели вакцину.
A prevenção de conflitos e a protecção dos direitos humanos recaem em primeira instância sobre os estados, e cada vez mais se reconhece que as empresas também deverão desempenhar o seu papel.
Предотвращение военных конфликтов и защита прав человека является первоочередной обязанностью государств. Кроме того, всё больше признается тот факт, что и бизнес обязан сыграть свою роль.
Toda a experiência do doente será diferente, passando a beneficiar de cuidados de prevenção melhorados, diagnósticos mais rápidos, períodos de internamento hospitalar mais reduzidos. Viver mais tempo de forma auto-suficiente tornar-se-á habitual.
Изменяется общая методика работы с пациентом, с обеспечением улучшенной профилактики, быстрым установлением диагноза, уменьшением сроков пребывания в больнице, удлиняется продолжительность жизни.
Isto não é tanto uma crítica ao sector privado; afinal de contas, as empresas farmacêuticas não estão no negócio por terem bom coração e não há dinheiro na prevenção ou cura das doenças dos pobres.
Это не столько критика частного сектора; в конце концов, фармацевтические компании в бизнесе не по доброте своего сердца, и нет денег для предотвращения или лечения болезни бедных.
E quanto à protecção dos cidadãos relativamente ao Ébola - para não falar na prevenção do surgimento de futuras crises sanitárias globais comparáveis - estas respostas poderão mesmo ser contraproducentes.
А когда речь заходит о защите граждан от лихорадки Эбола - не говоря уже о предотвращении подобных кризисов глобального здравоохранения в будущем - такие действия могут оказаться контрпродуктивными.
Um conjunto crescente de evidências mostra que os benefícios das vacinas vão além da prevenção da doença e da morte.
Все больше фактов указывают на то, что преимущество вакцин выходит за рамки предотвращения болезней и смерти.
Mas, dada a rápida disponibilidade de vacinas nos países desenvolvidos, o foco dos esforços de prevenção redireccionou-se para a mudança de estilos de vida susceptíveis de causarem o cancro.
Однако, благодаря доступности вакцин для жителей развитых стран, центр усилий по профилактике сместился на пропаганду изменения образа жизни, способствующего возникновению рака.
Enquanto isso, as pessoas dos países em desenvolvimento não têm acesso a ferramentas simples e eficazes para a prevenção de vários tipos de cancro mais comuns.
Между тем, люди в развивающихся странах не имеют доступа к простому и эффективному инструменту для предотвращения нескольких наиболее распространенных видов рака.
Uma área particularmente promissora é a medicina regenerativa, que tem muitas aplicações potenciais - incluindo a prevenção ou reversão da perda de audição.
Одним из наиболее перспективных направлений является регенеративная медицина, которая имеет множество потенциальных приложений - в том числе для предотвращения или обращения вспять процесса утраты слуха.
Como resultado, tem havido um enorme progresso na prevenção de infecções e em manter vivas as pessoas que vivem com o VIH.
В результате, был сделан огромный прогресс в профилактике инфекций и поддержании жизни людей, зараженных ВИЧ.
Havendo educação e prevenção, capacitação e novas formas de parcerias, poderemos continuar a melhorar o acesso aos cuidados de saúde em Xinjiang e em outras zonas, aumentando o bem-estar em todo o mundo em desenvolvimento.
Благодаря образованию и профилактике, укреплению потенциала и новым видам партнерства мы сможем и дальше совершенствовать доступность медицинских услуг в Синьцзяне и за его пределами, повышая благосостояние развивающихся стран.
Dois assuntos permanecem críticos na Líbia para a prevenção de futuras tragédias.
Чтобы предотвратить будущие трагедии, Ливии нужно решить еще две проблемы.

Возможно, вы искали...