profano португальский

профа́н, неспециалист, неспециали́ст

Значение profano значение

Что в португальском языке означает profano?

profano

caracterizado por irreverência em relação a Deus e às coisas sagradas  Ou como faz Carlos Heitor Cony, autor profano e confessadamente agnóstico, opinando que o crucifixo adverte os juízes, em linguagem dramática, que a justiça pode ser falível. {{OESP|2007|setembro|13}} contrário ao respeito devido à religião; herético não devotado ao que é sagrado ou religioso; irreligioso; mundano que não é sagrado estranho à religião; que não trata de religião; pagão  Os ritos profanos dos indígenas intrigaram o cientista. que não pertence à classe eclesiástica; não monástico; secular não iniciado nos ritos ou mistérios religiosos; leigo que não tem ilustração; vulgar

profano

indivíduo ou coisa profana  Superposição de fantasia e realidade, de Ocidente e Oriente, de sagrado e profano, a cidade à noite "parece uma orquestra gigantesca", na qual Stravinski aparece a serviço de Vivaldi, e a mesquinhez e o individualismo da cultura moderna se vêem obrigados à humildade do observador - que neste caso é tudo, menos passiva. {{OESP|2006|abril|02}}

Перевод profano перевод

Как перевести с португальского profano?

Примеры profano примеры

Как в португальском употребляется profano?

Субтитры из фильмов

Não, conheceu dois. um sagrado, quando você era criança. e um profano. quando se tornou adulto.
Но я знал только одного кентавра. Нет, ты знал двух кентавров. Святого, когда был мальчиком, и нечестивца, когда стал мужчиной.
Espero que não esteja num lugar tão profano que o possam encontrar.
Надеюсь, не в месте воровском. Где бы с тобой он мог столкнуться!
Provocado, Michael, tal como o nosso casamento é um aborto, algo que é profano e mau!
Аборт. Даже наша женитьба - несчастье. Что-то дьявольское и злое.
Uma vez li, num livro profano, uma tragédia grega.
Я как-то прочел языческую книгу, древнегреческую трагедию.
Podia treiná-los para serem o meu exército profano da noite.
Я бы натренировал их как свою безбожную армию ночи!
Para trás, demónio profano da noite.
Прочь, нечистый демон ночи.
Sagrado do profano, a carne proveniente do leite, a lã do linho, o 'Sabbath' da semana, judeu do pagão, como se uma migalha disto pudesse contaminar aquilo.
Святое от мирского, мясо от молока,.шерсть ото льна, Субботу от всей остальной недели евреев ото всех остальных. И делают это так, будто единственный клочок одного может испачкать другое.
É profano.
Это богохульство!
Terreno profano, talvez.
Может, прОклятая земля.
Alguma coisa transformou a campa num terreno profano.
Ну, что-то превратило эту могилу в проклятую землю.
Não há razões para ser profano.
Нет никаких причин для проклятия.
Então, terreno profano?
Значит, прОклятая земля?
Cá está, Cá está, o cheiro profano!
Это там, это там, порочный запах!
Acho que é profano, é muito perigoso.
Он считал книгу дьявольской, опасной.

Возможно, вы искали...