prometido португальский

жених

Значение prometido значение

Что в португальском языке означает prometido?

prometido

que prometeu reservado em consequência de promessa

prometido

aquilo que se prometeu coisa prometida noivo

Перевод prometido перевод

Как перевести с португальского prometido?

prometido португальский » русский

жених

Примеры prometido примеры

Как в португальском употребляется prometido?

Субтитры из фильмов

Lembra-te que prometeste. - Certo. Está prometido.
Прежде чем ты выставишь себя на посмешище, пообещай, что не сделаешь ей предложение, пока я не узнаю у Мадж побольше о ее прошлом.
Adoraria se já não as tivesse prometido todas.
Я бы с удовольствием. Но, к сожалению, они у меня уже все расписаны.
O Charles e Wade queriam que comesse com eles. Eu disse que tinha prometido a si.
Чарльз и Уэйд просили меня сесть с ними, но я им отказала.
Se não tivesse prometido ao Ashley!
Если бы я не обещала Эшли.
Se não lhe tivesse prometido!
Если бы я не обещала!
Depois de ter prometido.
И потом вы обещали не рассказывать.
Ele andou com um apendicite inflamado durante 3 dias porque tinha prometido à mulher que a levaria para um baile.
Он как-то проходил с воспаленным аппендицитом целых три дня, и только потому, что обещал своей жене станцевать с ней кадриль.
A percentagem da venda que te tinham prometido, a Alice e a Kitty anularam.
Тот процент, обещанный тебе, после продажи газеты? Элис и Китти сняли его.
Eu também teria prometido.
Я бы тоже так сказал.
Havia prometido levar o molde de um vestido que ela gostava.
Я ушла семь тридцать. Я обещала ей выкройку платья, оно ей очень понравилось.
O seu prometido?
Ваш суженый?
Assim, anunciaram hoje que Filipe, filho e herdeiro de Humberto, seria prometido à filha de Estevão.
Наконец, теперь они могли объявить. что Филипп, сын и наследник Хьюберта. и дочь Стефана помолвлены.
Não o tinhas prometido?
Вот как ты держишь обещание?
Mas tinha prometido não voltar antes de acabar o romance.
Но пообещал себе сначала закончить роман.

Из журналистики

O que motiva dezenas de milhares de manifestantes de Hong Kong é uma crença apaixonada de que eles devem ser capazes de gerir os seus assuntos como lhes foi prometido, escolhendo os seus governantes em eleições livres e justas.
Что мотивирует десятки тысяч демонстрантов Гонконга - это страстное убеждение, что они должны быть в состоянии сами вести свои дела, как им было обещано, выбирая тех, кто ими правит путем свободных и справедливых выборов.
Mas, em terceiro lugar, os maiores problemas surgiram devido a uma disputa sobre onde deveria levar o caminho prometido para a democracia de Hong Kong, e quando.
Но, в-третьих, самые большие проблемы возникли из-за спора о том, какой обещанный путь к демократии должен был принять Гонконг, и когда.
O Parlamento britânico resumiu o que foi dito e prometido num relatório sobre Hong Kong em 2000.
Британский Парламент резюмировал, то, что было сказано и обещано в докладе о Гонконге в 2000 году.
As suas esperanças são por uma vida pacífica e próspera na qual possam desfrutar das liberdades e do Estado de direito que lhes foi prometido.
Их надежды на мирную и благополучную жизнь, в которой они могут наслаждаться свободой и верховенством закона, которые были им обещаны.
Em ambos os lados do Atlântico, as economias de mercado não estão a conseguir cumprir o prometido à maioria dos cidadãos.
По обе стороны Атлантики рыночная экономика не обеспечивает потребностей большинства граждан.
Pelo menos, aos gregos foi-lhes prometido que este resgate iria salvaguardar os bancos do país de uma vez por todas.
Но, по крайней мере, грекам пообещали, что данная программа финансовой помощи позволит спасти банки страны раз и навсегда.
Quando os governos não cumprem o prometido, as pessoas reclamam. Eles não querem esperar pelas eleições.
Если правительство не предоставляет того, чего от него ожидают, люди протестуют.

Возможно, вы искали...