prover португальский

снабжа́ть, снабди́ть, снабжать

Значение prover значение

Что в португальском языке означает prover?

prover

providenciar; tomar providências sobre  “Era a mãe quem provia o bem-estar da família.” abastecer, fornecer, dotar  “Deram ordens para que provesse aquela tropa de víveres e munições.” preencher lugar, nomear, despachar:  “O ajudante proveria o lugar que [[ser|fora]] do [[chefe]].” abastecer-se, precaver-se  “É antes de partir que nos provemos daquilo de que precisamos.”

Перевод prover перевод

Как перевести с португальского prover?

Примеры prover примеры

Как в португальском употребляется prover?

Субтитры из фильмов

Prover todas as necessidades significa usar servos, pessoas, roubadas de outras partes da galáxia, para lutarem entre si e os Provedores apostarem no vencedor.
Заботиться о нуждах означает использовать рабов - людей, которых украли из разных частей галактики. Заставлять их бороться, а Кормильцы ставят на победителя.
Estes guardas acabarão por morrer de velhos, mas seus filhos continuarão a prover ás vossas necessidades.
Эти стражники умрут в глубокой старости, потому что им велено вас сторожить. Но их дети продолжат их службу.
Para ajudar-los a recuperar a superfície do planeta, os nossos jardins biológicos prover-lhes-ão diversas plantas.
Чтобы помочь в восстановлении поверхности планеты, наши питомники предоставят различные виды растений.
O Presidente Clark está a considerar um novo plano que vai prover a Terra de maior segurança.
Презтдент Кларк сказал, что обдумывает новый план, который обеспечит лучшую безопасность.
Você tem a escolha de empresas que estão no negócio de prover suporte.
Вы можете обратиться к определенным организациям. которые занимаются тем, что обеспечивают Вам поддержку.
Você me abandonou. para prover à mim mesma depois de Paul morrer.
У тебя был Дункан. У тебя был совет Наиба. Ты же справилась.
Ouve, quando se morre, deve-se prover sepultura sagrada.
И когда мы умираем, нас хоронят на Консезионском кладбище.
Tinha sido trazido a esta ilha para prover os serviços sociais que tristemente faltavam às camadas mais necessitadas da população.
Меня озарило: я попал сюда, чтобы оказывать социальные услуги, которых были лишены беднейшие слои общества.
Para prover ao que necessitava.
Чтоб деньги раздобыть.
Um homem devia estar casado aos 31 anos. garantindo ainda ser jovem o bastante para brincar com os filhos. e, ao mesmo tempo, adulto o suficiente. e, presumimos, maduro o suficiente. para prover à família. algum conforto. além de um vasto apoio emocional.
Мужчина должен жениться в 31 год. В этом возрасте он достаточно молод, чтобы играть с детьми, и достаточно зрел, чтобы оказывать семье небольшую материальную и безмерную моральную поддержку.
Sr. Star, consigo como director, as minhas propriedades no acampamento como garantia. e o Sr. Ellsworth a prover os meus interesses.
Вы будете управляющим. Местным гарантом моих активов. А мистер Элсворт будет моим попечителем.
Um homem tem que prover, cuidar de sua família.
Мужчина должен обеспечивать семью.
É só uma pequena parte das condições necessárias. para prover suporte a um nível adequado.
И это всего лишь малое количество понятий, необходимых, чтобы описать информационные технологии на приемлемом уровне!
Escute, eu não quero forçar a barra, mas eu sei que um homem na sua posição. é capaz de prover certas necessidades.
Слушайте, я в курсе, что у вас есть возможность оказывать клиентам кое-какие услуги.

Из журналистики

O défice de financiamento está para lá do que as instituições financeiras internacionais conseguem prover - e o mal-estar dos países avançados implica que não existam planos para uma recapitalização significativa.
Дефицит финансирования превышает существующие возможности международных финансовых институтов - а проблемы развитых стран означают, что значительная рекапитализация маловероятна.

Возможно, вы искали...