provar португальский

про́бовать, попро́бовать, доказывать

Значение provar значение

Что в португальском языке означает provar?

provar

demonstrar com provas; testemunhar apreciar o estado ou o sabor de; degustar experimentar vestindo

Перевод provar перевод

Как перевести с португальского provar?

Примеры provar примеры

Как в португальском употребляется provar?

Простые фразы

Quem vai provar isso?
Кто попробует это дело?

Субтитры из фильмов

Posso provar isso.
Я могу доказать.
Só tinhas de a mostrar para te provar inocente.
Тебе надо было просто предъявить его, чтобы доказать свою невиновность.
Se achas que irei provar a minha tolerância a qualquer instante, estás doida.
Но не ждите, что я стану доказывать ещё большую их широту.
Você não pode provar isso.
У тебя нет доказательств.
Quando ela provar a maçã, a respiração dela será travada e o sangue congelará.
Когда она откусит от него кусочек, отведает яблоко из рук моих. Она упадет бездыханной и красота ее умрет.
Queres provar?
Ну, давай, попробуй.
E se não provar que estou certo, deixo a cidade depressa. Não te preocupes.
Если я не докажу тебе, что прав, то я тут же уберусь из города.
Não podemos provar um homicídio, sem o cadáver.
Уош, мы не можем доказать факт убийства, если неттрупа.
Claro! Sem um corpo não se pode provar nada, não é?
Но ты не можешь ничего доказать если у тебя его нет, да?
Tinha de provar que eles tinham estado noutro sítio.
Нужно было доказать, что они были в другом месте.
Vou mostrar-te, provar-te.
Я покажу и докажу это.
Mas primeiro, têm de provar que merecem. cumprindo uma tarefa.
Но сначала вы должны доказать, что достойны, и решить маленькую задачу.
E era obviamente culpada. Isto é, até se provar a minha inocência.
И меня признали виновной, пока всё не выяснилось.
Pode provar que não está?
Можете опровергнуть?

Из журналистики

Mas esta poderá ser uma fonte de força para Hollande, que, como novo líder sem experiência de política externa, terá que provar a sua capacidade através da acção.
Но это может послужить источником силы для Олланда, который, как новый лидер, не имеющий внешнеполитического опыта, будет должен доказать свои возможности действиями.
Mas mesmo sem um EIIS terrorista, a situação permanece extremamente instável, porque a guerra civil Síria está a provar ser altamente contagiosa.
Но даже без террора государства ИГИШ, ситуация остается крайне нестабильной, потому что сирийская гражданская война, оказывается, очень заразна.
Porquê fornecer aos economistas mais factos para provar a questão principal?
Зачем предоставлять экономистам больше фактов, которые доказывают ту же точку?
Muito semelhante à situação dos londrinos, após os ataques no seu sistema de transportes públicos, em Julho de 2005, os cidadãos de Boston estavam determinados a provar que a vida continua.
Подобно лондонцам после терактов в их системе общественного транспорта в июле 2005 г., жители Бостона приняли решение доказать, что жизнь продолжается.
Os rebeldes, no entanto, culpam o governo pelo ataque (no qual nenhum dos lados foi capaz de provar o envolvimento de armas químicas).
Повстанцы, в свою очередь, обвиняют государство за эти атаки (в которых ни одна сторона не смогла доказать наличие химического оружия).
Mas Folkman perseverou e acabou por provar que essas substâncias químicas existem de facto.
Однако Фолкман был упорен и в конце концов доказал, что подобные химические вещества существуют.

Возможно, вы искали...