послать русский

Перевод послать по-португальски

Как перевести на португальский послать?

послать русский » португальский

enviar remeter mandar suprir prover entregar endereçar embarcar dar

Примеры послать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский послать?

Субтитры из фильмов

Как Вы смели, послать детектива, чтобы привести нас сюда?
Atreveu-se a mandar-nos um detective?
И что нам теперь - послать им подарок на годовщину?
Que fazemos, enviamos-lhes um presente?
А нельзя послать войска прочесать Касбах?
Por que não chamar o exército para limpar o Casbah?
Разве он не отказался послать людей для работы на полях Гая Гисборнского?
Recusou enviar homens para as terras de Gisbourne.
Ну так раз они знают, где искать, можете послать их туда еще за одной.
Se já sabe onde o encontrar, não pode ir buscar outro?
Теперь, когда ты богата, ты можешь послать к чёрту любого.
Agora que és rica, podes mandar todos para o diabo como gostas.
В основном я хотела послать к чёрту тебя.
Tu eras a pessoa que eu mais queria mandar para o diabo.
Мог бы послать поэму в стихах, но жаль тратить деньги.
Posso te mandar poemas sobre a paisagem. mas não quero gastar o seu dinheiro, ponto. Não há guerra em Cuba.
Он вынудил меня послать это письмо, говорил ужасные.
Ele me forçou a enviar a carta à sua esposa. Eu não queria. Ele disse coisas terríveis.
Я думаю, что придется послать к чертям одного следователя, Сид.
Acho que tenho de dizer a um médico legista que vá para o inferno, Sid.
Америка может послать их.
América pode enviar.
Вы, например, не знаете, что полковник Хаки счел нужным. послать сюда одного из агентов, чтобы наблюдать за вами.
Não sei, por exemplo, ampla, Coronel Haki entendesse Colocar um agente a bordo para cuidar de você.
Представьте, что мы можем послать им весточку.
E se eles ficassem retidos o suficiente para mandarmos uma mensagem.
Я хочу послать телеграмму миссис Джозеф Ньютон в Санта Розу, Калифорния.
Quero enviar um telegrama para a Sra. Joseph Newton, em Santa Rosa, na Califórnia.

Из журналистики

ОКСФОРД - Есть понятное опасение в связи с планом правительства Уганды послать почти 300 медицинских работников в Тринидад и Тобаго.
OXFORD - Existe uma consternação compreensível sobre o plano de Uganda para enviar quase 300 trabalhadores de saúde para Trinidad e Tobago.
Как на Балканах, в прошлом поколении, когда западные лидеры положили конец самому кровавому конфликту в Европе после второй мировой войны, французы готовы послать самолеты и пилотов в Сирию.
À semelhança do que ocorreu nos Balcãs, na geração anterior, quando os líderes ocidentais avançaram para porem fim ao mais sangrento conflito europeu desde a Segunda Guerra Mundial, os franceses estão dispostos a enviar aviões e pilotos para a Síria.

Возможно, вы искали...