prudente португальский

благоразумный

Значение prudente значение

Что в португальском языке означает prudente?

prudente

que tem ou usa de prudência cauteloso na forma como procura antecipar ou evitar perigos  Avançavam tateando o caminho, de forma prudente.

prudente

indivíduo prudente

Перевод prudente перевод

Как перевести с португальского prudente?

Примеры prudente примеры

Как в португальском употребляется prudente?

Субтитры из фильмов

Não há nada de mal em gostar de um homem que é sensato e prudente.
Что такого, если мне нравится разумный мужчина?
Quanto Ms. Graham É mais prudente não contar-lhe tudo.
А миссис Грэм. стоит немного ввести в заблуждение.
Porque não é prudente eu ir e ainda menos prudente se você fosse visto a cumprimentar-me lá.
Потому что мне неразумно туда ехать,.а вам еще менее разумно приветствовать меня там.
Porque não é prudente eu ir e ainda menos prudente se você fosse visto a cumprimentar-me lá.
Потому что мне неразумно туда ехать,.а вам еще менее разумно приветствовать меня там.
Por isso digo com o nobre Buckingham que é prudente usar uma pequena escolta para trazer o Príncipe.
Я соглашаюсь с лордом Бекингемом - послать за принцем небольшой отряд.
Seja prudente.
Будьте осторожны.
Não me parece prudente.
Это было бы неразумно.
Sê prudente.
Будь осторожна!
A minha noiva podia ser mais prudente.
Моя невеста могла бы вести себя более осмотрительно.
A conversa com Jean sobre a morte da Arlette não foi muito prudente.
О той встрече, которая была у меня с Жаном по поводу смерти Арлетты.
Seja prudente, Maurice.
Будьте спокойны, Морис.
Sê prudente.
Будьте осторожны!
Parecia tão fraca que não achei prudente deixá-la viajar.
В поезде было так много людей, я устал от поездки.
Faz um homem sentir-se prudente, e depois adeus a felicidade.
Тут и счастью конец.

Из журналистики

Outro consiste em saber se investirão o dinheiro de forma prudente, possibilitando assim o rápido reembolso.
Другим является то, будут ли они благоразумно инвестировать деньги, тем самым обеспечивая быстрое погашение.
Sob pressão de uma China inflexível e revanchista, a Índia precisa urgentemente de elaborar uma contra-estratégia prudente e cuidadosamente calibrada.
Под давлением непоколебимого и реваншистского Китая Индии срочно необходимо выработать взвешенную и тщательно откалиброванную контрстратегию.
Embora não possamos saber com certeza o que vai acontecer, seria prudente prepararmo-nos para mais uma descida - e fazer o que estiver ao nosso alcance para evitar um colapso.
Хотя мы не можем знать точно, что будет дальше, было бы разумно подготовиться к ещё одному провалу - и сделать всё, что в наших силах, для предотвращения крушения.
Ao invés de tecermos críticas a Kennedy por não viver de acordo com a sua retórica, devemos estar gratos pelo facto de, em situações de natureza crítica, ter sido prudente e transaccional, mais do que ideológico e transformacional.
Вместо того чтобы критиковать Кеннеди за то, что он не следовал собственной риторике, мы должны быть благодарны ему за то, что в критических ситуациях он был скорее предусмотрительным тактиком, чем идеологом-преобразователем.
Mas os riscos de perder o controlo da situação também pesavam sobre Kennedy, e foi por essa razão que assumiu uma posição mais prudente do que os seus conselheiros teriam gostado.
Но возможность потерять контроль над ситуацией также много значила для Кеннеди, вот почему он и занял более благоразумную позицию, чем некоторые из тех, которые выбрали бы его советники.
O crescimento deve tornar-se mais estável, sendo dotado de uma estratégia de política macroeconómica anticíclica, de uma gestão prudente da balança de capital e de uma maior resistência aos choques externos.
Рост должен стать более стабильным, сопровождаться постоянной антициклической макроэкономической политикой, разумным управлением перемещениями капитала и большей устойчивостью к внешним потрясениям.
Ele acredita que está a fazer o que está certo e a seguir o caminho prudente, ao esperar que o conflito Sírio se esgote por si de alguma maneira, minimizando ao mesmo tempo, no longo prazo, o risco para vidas Americanas.
Он считает, что делает правильные вещи и следует благоразумному курсу ожидания, пока сирийский конфликт сожжет сам себя в некотором роде, минимизируя долгосрочные риски для жизни американцев.
Além disso, o país beneficia de finanças públicas fortes, política monetária prudente, dinâmica de dívida sustentável, um sistema bancário sólido e mercados de crédito que funcionam bem.
Кроме того, страна выигрывает от сильного государственного бюджета, разумной кредитно-денежной политики, сбалансированной динамики долга, крепкой банковской системы и отлаженных кредитных рынков.
Ainda assim, considere um recente relatório factual de uma prudente e respeitada revista dos EUA.
Тем не менее, рассмотрим последний, основанный на фактах отчет рассудительного и уважаемого американского журнала.
Embora Bush e a sua equipa tenham reagido a forças que estavam largamente fora do seu controlo, ele estabeleceu metas e objectivos que equilibraram oportunidades e restrições de uma forma prudente.
Когда Буш и его команда отреагировали на силы, находящиеся в значительной степени вне их контроля, он поставил цели и задачи, которые бы разумно сбалансировали возможности и ограничения.
Mas, dada a profunda incerteza de um mundo em contínua mudança, bem como os perigos de erro de cálculo quando o império soviético ruiu, a administração prudente superou as grandes visões.
Но, учитывая глубокую неопределенность находящегося в движении мира, а также опасности просчета после распада советской империи, разумное управление показало лучшие результаты, нежели построение грандиозных планов.

Возможно, вы искали...