рассудительный русский

Перевод рассудительный по-португальски

Как перевести на португальский рассудительный?

рассудительный русский » португальский

sensato prudente judicioso

Примеры рассудительный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский рассудительный?

Простые фразы

Он рассудительный, сметливый парень.
Ele é um rapaz sensato e inteligente.

Субтитры из фильмов

Мистер Каиро - человек рассудительный.
Mr. Cairo é um homem sensato.
А ты все тот же рассудительный шотландец.
E tu continuas o mesmo casmurro, não é?
Ты и твой рассудительный морализм. Что ты пытаешься этим сказать?
Com o teu juízo moralista, onde queres chegar?
Сложное, капитан. В одночасье параноик, а потом - тихий, спокойный, рассудительный.
Como definiria o estado mental do Lazarus?
Обычно молодой человек, 20-25 лет хорошее образование, ответственный, рассудительный, презентабельный.
Costuma ser um jovem, cerca de 25 anos, excelente aluno, responsável, discreto e apresentável.
Я рассудительный.
Sou muito charmoso.
Хрущев был очень рассудительный крестьянин.
Kruschev era um camponês astuto.
Вы абсолютно здоровый и рассудительный мужчина из среднего класса.
És um homem saudável, normal, da classe média.
Это - рассудительный город.
É uma cidade que julga as pessoas.
Она умный и рассудительный человек.
É alguém sensato e cuidadoso.
Вы такой умный и рассудительный, я была уверена, вы сможете найти подход к Оливеру и, возможно, втолковать что-то Люку.
É tão inteligente e razoável. Tinha a certeza que ia chegar até ao Oliver e talvez até meter algum juízo na cabeça do Luke.
Ну почему ты такой рассудительный?
Porque és sempre tão racional?
Рассудительный Смолов, Карл Юнг Восточного Миссури, сдох сегодня в сраном мотеле, зажав хер между ломтей сэндвича с ростбифом!
O sensível Smolow, o Karl Jung do leste do Missouri morreu hoje num motel foleiro, com o pau entre as fatias de um sanduíche de rosbife!
И рассудительный человек вроде вас нам может пригодится.
Seria bom termos alguém com o seu bom-senso no cargo.

Возможно, вы искали...