resiliência португальский

эластичность, эласти́чность, усто́йчивость

Значение resiliência значение

Что в португальском языке означает resiliência?

resiliência

(Física) propriedade do material de retornar à forma ou posição original uma vez cessada a tensão sobre o mesmo (figurado) habilidade que uma pessoa desenvolve para resistir, lidar e reagir de modo positivo em situações adversas  Com essa disposição, e uma enorme resiliência, o NPD agora pretende ser o guarda-chuva sob o qual os diversos grupos extremistas de direita no país podem se abrigar, no que eles têm chamado de “pacto pela Alemanha”. {{OESP|2006|outubro|22}}

Перевод resiliência перевод

Как перевести с португальского resiliência?

Примеры resiliência примеры

Как в португальском употребляется resiliência?

Субтитры из фильмов

Resiliência é um dos meus vários talentos.
Выносливость - одно из моих достоинств.
Ensina as crianças a resiliência.
Она учить детей быть устойчивыми.
A resiliência do espírito humano e tudo isso.
Жизнеспособность человеческого духа и все такое.
A vossa generosidade, resiliência, apoio.
Вашей стойкостью, великодушием, поддержкой.
Por vezes, é necessário acontecer uma tragédia para encontrarmos a nossa resiliência.
Иногда нужно, чтобы произошла трагедия, чтобы найти силы сопротивляться.

Из журналистики

Algumas das respostas mais relevantes devem ser de ordem nacional e unilateral, com foco na higiene, redundância e resiliência.
Некоторые наиболее важные ответы должны быть национальными и односторонними, ориентированными на гигиену, резервирование и эластичность.
A ameaça e a realidade dos ataques obrigará a uma maior resiliência social, e muito possivelmente a um reequilíbrio entre a privacidade individual e a segurança colectiva.
Угроза и действительность атак потребует большую социальную устойчивость и, вполне возможно, новый баланс между личной жизнью и коллективной безопасностью.
Os países tornaram-se inevitavelmente interdependentes, e as mudanças climáticas, a pressão sobre a água e a perda de resiliência ecológica contribuem para o aumento de volatilidade desta dependência mútua.
Страны стали неизбежно взаимосвязаны и изменение климата, нехватка воды и потеря экологической устойчивости повышает волатильность этой взаимной зависимости.
Resiliência Paquistanesa?
Пакистан сопротивляется?
Além disso, o financiamento da luta contra as alterações climáticas disponibilizado pelos países ricos deve contribuir para melhorar a resiliência às alterações climáticas nos países mais vulneráveis.
Кроме того, финансирование мер по противодействию изменениям климата, обеспечиваемое богатыми странами, должно помочь улучшить приспособляемость к изменениям климата самых уязвимых стран.
Do ponto de vista económico, a resiliência de Xinjiang é fundamental para a estratégia de crescimento económico da China - a região é vista como a porta de entrada do país para o Ocidente.
С экономической точки зрения стабильность региона Синьцзян имеет большое значение для стратегии экономического роста Китая, поскольку он рассматривается в качестве выхода страны на запад.
O sucesso da revolução Euromaidan dependerá de forma crucial do povo ucraniano e da sua capacidade de se libertar das estruturas e das forças do passado, e do apoio, generosidade e resiliência do Ocidente.
Будет ли революция Евромайдана успешной, зависит в решающей степени от украинского народа и его способности освободиться от структур и сил прошлого, а также от поддержки Запада, его великодушия и устойчивости.
Contudo, em vez de se dar mais ênfase a um problema do que a outro, a principal prioridade devia ser a incorporação da resiliência em todos os sistemas mundiais.
Однако, вместо того чтобы возносить одну проблему над другими, основной приоритет должен быть в повышении устойчивости всех глобальных систем.
Não se devia permitir que os mecanismos destinados a resolver um problema comprometessem a resiliência de outro sistema.
Механизмам, направленным на решение проблемы в одной системе, нельзя позволять идти на компромисс с устойчивостью другой системы.
Isto requer campanhas abrangentes de saúde pública e educação, protecção social para aumentar a resiliência, e iniciativas que impulsionem o emprego e a geração de rendimentos.
Для этого необходимо проведение обстоятельных разъяснительных мероприятий по вопросам здравоохранения, образования и социальной защиты. Необходимо проведение инициатив по повышению занятости и рекомендации по повышению получения доходов.
SEUL - Os países asiáticos emergentes devem orgulhar-se da sua resiliência económica.
СЕУЛ. Быстро развивающиеся азиатские страны должны гордиться устойчивостью своей экономики.
Apesar destes riscos, que ridicularizam os enfrentados pela indústria de telecomunicações, os pequenos agricultores de África permanecem tão eficientes quanto os seus homólogos de maior dimensão - o que constitui uma prova da tenacidade e resiliência.
Несмотря на эти риски, в сравнении с которыми меркнут риски, существовавшие в телекоммуникационной отрасли, мелкие африканские фермеры остаются не менее эффективными, чем более крупные хозяйства - что свидетельствует об их упорстве и устойчивости.
Muitos comentadores mencionaram a resiliência dos norte-americanos e a dos bostonianos em particular.
Большое количество комментаторов высказались о способности американцев, и в частности бостонцев, быстро восстанавливать душевные силы.
Em particular, as potências mundiais estão a subestimar a resiliência do Irão e o Irão está a sobrestimar a capacidade dos EUA, num ano eleitoral, para conter um eventual aventureirismo militar israelita.
В частности, мировые державы недооценивают устойчивость Ирана, а Иран переоценивает способности США в год выборов обуздать возможный израильский военный авантюризм.

Возможно, вы искали...