residência португальский

дом

Значение residência значение

Что в португальском языке означает residência?

residência

moradia domicílio casa (Direito) local de repouso (nem sempre coincide com o domicílio)

Перевод residência перевод

Как перевести с португальского residência?

Residência португальский » русский

домашний

Примеры residência примеры

Как в португальском употребляется residência?

Субтитры из фильмов

Tenho dois filhos que vão à escola e se mudam de residência perdem um ano.
Мои дети учатся. После переезда. -.могут быть проблемы с учёбой.
À residência da menina Phelps.
В резиденцию мисс Фэлпс.
Residência Newton.
Дом Ньютонов.
Residência Sternwood.
Дом Стернвудов.
Aquela é a residência. da familia, de Jackson Tilt McCanles.
Это резиденция Джексен Тилт МакКенлеса. И его семьи.
Então, um dia, desapareceu da sua residência.
Но тут вы вдруг исчезли со своей квартиры.
E segui-o até à sua nova residência em Belsize Park.
Я потерял вас, но потом нашел на собачьих бегах и пошел за вами до вашего нового дома в районе Бэлсайс-парк.
Fala da residência Doyle.
Квартира мистера Дойля.
Tinha instalado um chuveiro na residência dos oficiais e deram-me um passe de fim de semana.
Я только что установил душ для офицеров, и мне дали увольнительную на неделю.
Acredlta-se que Blanche Hudson. - Ernie, escuta isto..foi retirada à força pela sua irmã da residência da família. entre 10 e 10:30 da noite de ontem.
Предполагается, что Бланш Хадсон, известная актриса кино 30-х годов была насильно увезена сестрой, известной некогда как Бэби Джейн Хадсон, из их особняка в Голливуде вчера вечером, между 22:00 и 22:30.
Diga-me onde é essa residência,. já que foi lá esta tarde.
Скажите мне быстро, где этот особняк, раз уж вы там были сегодня днём.
E pensar que a enviei para reconhecer a residência de Neuilly!
Подумать только, я послал её проверить особняк в Нэи!
Venha ver a sua nova residência.
Пойдемте посмотрим ваше жилье.
A sua antiga residência!
В бывшей комнате!

Из журналистики

Os Árabes Israelitas seriam então chamados a transferir a sua cidadania, identidade nacional, e direito nacional de voto - mas não a sua residência - para o novo estado Palestiniano.
Для того чтобы проделать эту работу, сперва должны быть определены границы каждого из государств - предположительно, на основании границ 1967 года с согласованными территориальными обменами.
Como assinala o relatório do Banco Mundial e do CPD, a China poderá fazer o mesmo se relacionar os serviços públicos com o local de residência em vez do local de origem.
Как отмечается в докладе Всемирного банка ДРК, Китай может сделать то же самое, привязывая государственные услуги к месту жительства, а не к месту рождения.
Se os dividendos, juros, royalties e taxas de gestão não forem tributados no país em que são pagos, mais facilmente passarão despercebidos no país de residência.
Если дивиденды, проценты, роялти и оплата за управленческие услуги не облагаются налогом в стране, в которой они выплачиваются, их гораздо проще скрыть от налогообложения в стране проживания.
Recordo também que, embora na nossa residência oficial houvesse uma equipa de pessoal extremamente dedicado (com quem foi sempre amável e cortês), ela era a única visita - e havia muitas - que fazia a sua própria cama!
Я также помню, что тогда как наша официальная резиденция была полна отличного, трудолюбивого персонала (с которым она всегда была добра и учтива), она была единственным посетителем - а их было много - который сам застилал свою постель!

Возможно, вы искали...