respectivamente португальский

соответствующим образом, соотве́тственно, в указанном порядке

Значение respectivamente значение

Что в португальском языке означает respectivamente?

respectivamente

de modo respectivo

Перевод respectivamente перевод

Как перевести с португальского respectivamente?

Примеры respectivamente примеры

Как в португальском употребляется respectivamente?

Простые фразы

O dinheiro gasto pelo Brasil na construção dos estádios para a Copa do Mundo FIFA de 2014 já ultrapassou o valor gasto pela Alemanha e África do Sul juntas, em 2006 e 2010, respectivamente.
Сумма средств, потраченных Бразилией на строительство стадионов к Чемпионату Мира по футболу 2014 года, уже превысила сумму, потраченную Германией и Южной Африкой вместе взятыми, в 2006 и 2010 годах, соответственно.

Субтитры из фильмов

E os números dos barcos que terá à proa e à popa. serão o 18 e o 38, respectivamente.
А номера судов впереди и сзади вас должны быть 18 и 38, соответственно.
Tens um irmão e uma irmã, mais velho e mais nova respectivamente.
Есть брат и сестра, старший и младшая соответственно.
Holly Gilweit e Katherine Melo, de 20 e 23 anos, respectivamente, tinham um total de 18 Bíblias e um vídeo sobre a vida dos Apóstolos.
У Холли Гилвайт и Кэтрин Мило, возрастом 20 и 23 лет соответственно, было в общей сложности 18 Библий и видео о жизни апостолов.
Estacionados em Fort Hood e em Fort Bragg, respectivamente.
Расположены в Форт Худ и в Форт Брэгг, соответственно.
Os meus investigadores foram agentes do FBI e da CIA, respectivamente.
Мои следователи - бывшие сотрудники ФБР и ЦРУ.
Entretanto, os outros são utilizados para criar as cores verde e azul, respectivamente.
Однако следующие два используются для создания зеленой и синей красок соответственно.
Não pode trazer um sem o outro. O teu argumento e a tua tecnologia, são, respectivamente erradas e primitivas.
Ваши идеи и технологии однозначно неверны и примитивны.
Equipas 2 e 3 por Este e Oeste, respectivamente.
Команды 2 и 3, соответственно, с востока и запада.
Aumentando a idade da reforma para 68 e 64 anos, para reforma normal e antecipada, respectivamente, garantiremos a reforma de várias gerações vindouras.
Пенсионный возраст повышается до 68 и 64 лет для нормального и досрочного выхода на пенсию соответственно, и сможем гарантировать выплату пособий на многие годы вперед.
Philip e Linda Stansbury, 57 e 49 anos, respectivamente.
Филип и Линда Стэнсбери, 57 и 49 лет.
Pancadas e golpes, respectivamente.
Задушен и задушен.
São os Russel Jackson e Gordon Becker, respectivamente.
Их зовут Рассел Джексон и Гордон Бекер, соответственно.
A baixista e o baterista são os detectives Gravely e Almond respectivamente.
Басистка и барабанщик - это Грейвли и Алмонд соответственно.

Из журналистики

As regiões do Pacífico Ocidental e sudeste asiático arcam com o ônus de 1,67 milhões e 936.000 mortes, respectivamente.
Западная часть Тихого океана и регионы Юго-Восточной Азии, несут бремя 1,67 млн и 936 000 смертей, соответственно.
Ambos os bancos visam oferecer alternativas ao Banco Mundial liderado pelos EUA e ao Banco de Desenvolvimento Asiático liderado pelo Japão, respectivamente.
Оба банка стремятся предложить альтернативы Всемирному банку во главе с США и соответственно Азиатскому Банку Развития во главе с Японией.
Isso não impediu que estes países alcançassem uma posição dominante, respectivamente nos mercados do chocolate e dos computadores.
Однако это не помешало этим странам занять доминирующую позицию на рынках шоколада и компьютеров, соответственно.
O Brasil não é um caso único: a Colômbia, a Tunísia, a Turquia e a Indonésia de 2010 comparam-se favoravelmente ao Japão, à França, aos Países Baixos e à Itália, respectivamente, de 1960.
Бразилия не является уникальным случаем: Колумбия, Тунис, Турция и Индонезия в 2010 году находятся в лучших условиях, чем Япония, Франция, Нидерланды и Италия, соответственно, выглядели в 1960 году.
Os governos dos EUA e dos países da zona euro encontram-se numa situação de particular vulnerabilidade a curto prazo, uma vez que o prazo médio de vencimento da dívida soberana é de apenas 5,4 anos e de cerca de seis anos, respectivamente.
Правительства США и еврозоны особенно уязвимы в краткосрочной перспективе, поскольку средний срок погашения суверенного долга составляет всего 5,4 и приблизительно 6 лет, соответственно.
Os proponentes de uma estratégia diferente (Os Presidentes Juan Manuel Santos e Otto Peréz Molina da Colômbia e da Guatemala, respectivamente, entre outros), baseada em premissas de saúde pública e na legalização, estão a ganhar terreno.
Сторонники другой стратегии (президент Хуан Мануэль Сантос и Отто Перес Молина в Колумбии и в Гватемале соответственно, а также другие), основанной на разрешении использования по медицинским показателям и легализации, набирают силу.

Возможно, вы искали...