вкусить русский

Примеры вкусить по-шведски в примерах

Как перевести на шведский вкусить?

Субтитры из фильмов

Я знаю, что мы тут тупицы, так дайте нам вкусить вашего гения.
Jag menar, jag vet att vi är dumbommar där uppe, McClane,... ge oss ett smakprov av din snillrikhet.
Кто из нас не проскальзывал в комнату отдыха чтобы вкусить там любви ньютон?
Vem har inte smugit dit och mumsat på en kärleksmazarin?
Тогда ты приползешь обратно, чтобы вкусить еще раз сладенького, сладенького леденца.
Då kommer du att krypa tillbaka för att få mer sötsaker.
Позволите ли вы парочке голодных бродяг. вкусить из этого алюминиевого буфета?
Kan vi luffare få ta oss en titt i godistunnan?
Да, чтобы нанюхаться свинины, вкусить от обиталища, куда ваш пророк-назареянин загнал беса.
Joo! Känna os av fläsk...förtära den boning, vari er profet, Nazaréern inkvarterade djävulen!
Если бы им пришлось арестовывать каждого, кто решил вкусить сладкой жизни. у них не осталось бы времени для другой полицейской работы.
Om de arresterade varenda kille som svepte en öl skulle de inte hinna med nåt annat.
Хотите вкусить отменного пирога?
En bit jättegod bakelse?
Присядь и приготовься вкусить один из самых редких ганжубасов в истории человечества.
Njut av sällsynt gräs istället.
Они выставляют плоть напоказ и любой мужчина может её вкусить когда того возжелает.
De stoltserar med sitt kött och vilken man som helst kan få dem närhelst han önskar.
Не забудь вкусить запретного плода.
Du måste prova frukten.
Всем охота вкусить запретного плода.
Alla vill ha förbjuden frukt.
То же что и ты. Отслеживаю тридцать запахов сумасшествия, которые привели на обоих вкусить все это. Точно.
Jag jagar efter samma galning som fick oss båda insyltade i det här.
А ему, к сожалению, довелось вкусить её кровь.
Det första han smakade var sin mors blod.
Ага. Можно вкусить всю сладость бюрократии в действии.
Smaken av byråkratins sötma.

Возможно, вы искали...