гибель русский

Перевод гибель по-шведски

Как перевести на шведский гибель?

гибель русский » шведский

undergång fördärv ruin förlust dödsfall död

Примеры гибель по-шведски в примерах

Как перевести на шведский гибель?

Субтитры из фильмов

На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель.
Och såren öppna som en bresch för grymt fördärv att hålla intåg.
Мистер Маллой, не показалось ли вам, что Френдли. мистер Скелли, на самом деле ответственен за гибель Джо Дойла?
Kan ni tala om ifall Friendly, eller rättare sagt, Skelly. sa nåt som antydde hans skuld i mordet på Joey Doyle?
Или же вы можете решить, что он, снова допустив чью-то гибель, не смог смотреть на трагический результат своей слабости и сбежал.
Eller så kan ni tro att han efter att åter ha bevittnat nån dö inte stod ut med den tragiska följden av hans svaghet och flydde.
Несвоевременная гибель мистера Кэплена приобрела авторитет печатного слова. Все прекрасно скооперировались.
Mr Kaplans öde är ute i pressen, alla har samarbetat utmärkt.
Мертв, и вас жует гибель. - Апачи? - Да, с Чедо.
Vi är inte presenterade för varann.
На этом основанье Ты мог бы о короне возмечтать. Но духи лжи, готовя нашу гибель,.
I så fall kan det väcka lust hos dig till kungakronan utöver tanen Cawdor.
Тревогу! - Если гибель мне, Хочу погибнуть в воинской броне!
Kom, storm och regn och snö, i rustning skall jag ändock dö!
В наших ОбСТОЯТЭЛЬСТВЗХ ВОССТЗНИЭ - гибель!
I vår situation ska revoltörer gå en säker död till mötes.
Этим хорошеньким личиком ты уже завлекла человека на гибель.
Du har redan charmat en man med ditt utseende.
Они сидят в баре и празднуют нашу гибель.
De sitter i baren och firar att de sänkte oss!
Я знаю, ты с большим трудом переживаешь гибель своих друзей.
Jag vet precis vad som pågår mellan dig och dina vänner.
Потом тот случай, гибель Доминика Фарнхэма.
Sedan denna incident - Dominic Farnhams död.
Гибель Томпсона потрясла всех нас.
Thompsons död har chockat oss alla.
Иначе я не смогу пережить гибель этого ребенка.
Jag stod inte ut med smärtan att förlora mitt barn.

Возможно, вы искали...