грань русский

Перевод грань по-шведски

Как перевести на шведский грань?

грань русский » шведский

kant gräns yta sida rand fasett egg

Примеры грань по-шведски в примерах

Как перевести на шведский грань?

Субтитры из фильмов

Не будем переходить грань светского разговора.
Kan vi hålla samtalet på ett mindre personligt plan?
Есть та грань, которую вы не перейдете.
Sedan är det en punkt som du inte kommer gå förbi.
Вы сами сказали есть некая грань.
Som du sa det finns en punkt som jag inte kommer gå förbi.
Они должны перейти эту грань, а там уже их ждут друзья, которые отведут их навстречу новой судьбе.
De måste gå genom den hinnan där vänner väntar på att få vägleda dem mot nya öden.
Кэрол Энн должна помочь им перейти эту грань.
Carol Anne måste hjälpa dem att gå över.
Мистер Гленн, ты выходишь за грань.
Mr Glenn, nu går ni för långt.
Есть вещи, которые выходят за грань человеческого восприятия.
Det finns saker som vida överskrider mänsklig fattningsförmåga.
То, о существовании чего они даже не подозревали, пока я не перешел грань.
Något de inte ens visste existerade. tills jag korsade linjen.
Но запомни есть очень тонкая грань между хорошей актёрской игрой и переигрыванием. - Попробуем ещё разок.
Kom ihåg den hårfina gränsen mellan bra skådespeleri och att spela över.
Я хочу, чтобы в 6 часов его здесь уже не было. - Ты прав. Он переступил грань дозволенного и поведение его совершенно неприемлемо.
Han gick för långt och har uppfört sig oacceptabelt.
Сначала его отец думал, что это просто детские забавы. но только пока Джон не переступил грань. между забавным и странным.
Hans pappa tyckte först att det var ganska oskyldigt. Men efter ett tag övergick det från oskyldigt till knepigt.
Ну да, удобно провести грань между высшими и низшими существами - так?
Visst är det bekvämt att dra en gräns mellan högre och lägre arter?
Я как будто открыл в себе новую грань.
Det känns som om jag har upptäckt en helt ny sida hos mig själv.
Вы ставите нас на грань войны.
Du för oss till randen av krig.

Возможно, вы искали...