попечитель русский

Перевод попечитель по-шведски

Как перевести на шведский попечитель?

попечитель русский » шведский

förmyndare

Примеры попечитель по-шведски в примерах

Как перевести на шведский попечитель?

Субтитры из фильмов

Нет. Это делает попечитель.
Nej, det gör en förtroendeman.
Я попечитель этого фонда, но моя клиника ничего не получит из этих денег.
Jag förvaltar fonden, men sjukhuset får ingenting.
Добрячок - попечитель?
En välbärgad träkmäns?
Поздравляю. Я боялся, что преподаватели балуют его,.ведь я попечитель. Но меня заверили, что он самый талантливый в группе.
Jag var rädd att de favoriserade honom på grund av min ställning men de säger att han är den mest begåvade i sin klass.
Судя по модному костюму, предположу, что вы попечитель больницы.
Kvickt. Du tar visst över efter House.
Итак, если Сара твой попечитель, это как борода?
Om Sarah är din handledare, är hon då bara din täckmantel?
Но с тех пор как умер мой отец, я главный попечитель что означает, я один держу все карты в руках.
Sedan min far dog, är jag ensam förvaltare vilket betyder att jag ensam tar sist beslutet.
Я не только главный попечитель, но и специализируюсь в законах по сделкам с недвижимостью так что некоторые наиболее активные кузены встречаются со мной для анализа предложений.
Jag är inte den enda ägare, men specialist i lag och fastighetstransaktioner. Så de mest engagerade av mina kusiner har möte med mig regelbundet för att analysera buden.
Ты попечитель, Мэтти.
Du är förvaltaren, Mattie.
И по какой-то дурацкой причине, я теперь попечитель и я не подпишу.
Och för någon jäkla anledning så är jag förvaltaren nu och jag skriver inte på.
Нет, но сказал, что он попечитель его маленькой дочки.
Nej, men han berättade om dottern.
Зачем мне попечитель, когда у меня есть вы?
Då så, jag vill att vi ska vara seriösa med att hitta en sponsor.
Если бы мне нужен был попечитель, предложение было бы восхитительным.
Jag har jobbat med honom. En kaffe, med honom.
Так какой попечитель позволит своему подопечному рискнуть трезвостью ради какого-то жалкого отравления нейролептиками?
Vad för slags sponsor skulle låta en riskera nykterhet för lite neuroleptisk förgiftning?

Возможно, вы искали...